日本男道記

ある日本男子の生き様

子路第十三の二

2015年09月15日 | 論語を読む

【漢文】
漢文
仲弓爲季氏宰、問政、子曰、先有司、赦小過、擧賢才、曰、焉知賢才而擧之、曰、擧爾所知、爾所不知、人其舎諸。

【書き下し文】
仲弓(ちゅうきゅう)、季氏(きし)の宰(さい)と為(な)りて、政(まつりごと)を問う。子曰わく、有司(ゆうし)を先にし、小過(しょうか)を赦(ゆる)し、賢才(けんさい)を挙げよ。曰わく、焉(いず)くんぞ賢才を知りてこれを挙げん。曰わく、爾(なんじ)の知る所を挙げよ。爾の知らざる所、人其れ 諸(こ)れを舎(す)てんや。


【通釈】
仲弓(ちゅうきゅう)が季氏(きし)の街の長官になった時、政治について尋ねました。孔子は、
「まず部下である役人たちの事からはじめなさい。小さな過失は許してやり、有能な者たちを抜擢しなさい。」
と答えられました。仲弓は、
「どのように有能な者たちを見つけ出せば良いでしょうか?」
と聞いたので、孔子は、
「まずお前の知人の中から有能な者を選んで抜擢すれば、周囲の人間がこぞって有能な者たちを推薦してくるだろう。」
と答えられました。


【English】
When Zhong Gong became the magistrate of a city of Ji family, he asked about politics. Confucius replied, "You should manage your subordinate at first. Forgive their minor mistakes and appoint competent people." Zhong Gong asked, "How can I find them?" Confucius replied, "At first, pick out from your acquaintances. And they will recommend competent people to you."


『論語』とは

読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2015/09/15)

2015年09月15日 | Daily Vocabulary
16986.back on a growth track(成長軌道に載って)
Now the economy is back on a growth track.
16987.make an all-out effort to(~するために全力を尽くす)
We're making an all-out effort to attract top-notch talent.
16988.passive(消極的な)
Businesses and headhunters are focusing on what are know as passive candidate.
16989.rack up(得点、利益などをあげる)
Those are people who have solid, stable positions and have rack up an impressive performance.
16990.entice(誘惑する、そそのかす)
We're offering sigh-on bonus to entice high performers.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ