日本男道記

ある日本男子の生き様

子張第十九の十四

2019年02月19日 | 論語を読む

【漢文】
子游曰、喪致乎哀而止。

【書き下し文】
子游(しゆう)が曰わく、喪は哀を致(いた)して止む。

【現代語訳】
子游(しゆう)が言いました、
「喪においてはただ心を尽くして悲しむばかりで良い」

【English】
Zi You said, "You should just mourn heartily in mourning."


読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2019/02/19)

2019年02月19日 | Daily Vocabulary
23021.miss work(仕事を休む)
What do American manager consider valid reasons missing work.
23022.get a head start on(先んじて~に着手する)
They can get a head start on on adjusting people schedules accordingly.
23023.under the weather(体の具合がよくない、二日酔いで)informal slightly ill
He is under the weather today and will not report to work.
22024.in my humble opinion(私の拙い意見では)spoken used humorously to give your opinion about something
In my humble opinion, email is fine.
23025.report for work(出勤する)
You are to report for work at 8.30 a.m.

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ