動詞concedeは、「(事実・敗北などを)(しかたなく)認める」 。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
〇Practical Example
"Paul should have conceded that he had plagiarized."
"But he never admitted. "
「ポールは盗作していたことを認めるべきだった」
「しかし、あの男は決して認めることはなかった」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"It is generally conceded that alleviating unemployment should be our major priority."
"Exactly."
「失業率の改善が優先事項であると広く認識されるべきだ」
「そのとおりだ」
reassignmentは、「人の再配置」。動詞reassignの名詞である。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
4月1日に、人事異動の通告を受ける人もいるだろう。次のように。
◯Practical Example
"Your reassignment to Sales department becomes effective on Monday, April 1."
「貴職は4月1日月曜日をもって販売部へ異動になります」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Where are employees asked to look for their temporary reassignment?"
"On the company website."
「社員は一時的な配置転換について、どこを見るように言われている?」
「会社のウェブサイトだ」
動詞embellishは、「装飾する、(文章・物語などを)潤色[粉飾]する」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"Tell me the truth. Don't embellish the facts."
"Yes, I am telling you the truth."
「ほんとうのことを言ってくれ。事実を飾り立てないで」
「ええ、真実を話しているわ」
●Extra Point
次のような形でもよく使われる。
◎Extra Example
"Yumiko embellishes her narrations with funny details."
"She is a good storyteller."
「裕実子は面白い話題を盛り込んで、話を楽しくした」
「彼女は話がうまい」
「やらせ」はstagedで表現できる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practice Example
"This customer review at Amazon was staged."
"I know. The editor wrote."
「このアマゾンのカスタマーレビューはやらせだ」
「わかってる。編集者が書いたんだ」
●Extra Point
もう一例。以下のような形でよく使われる。
◎Extra Example
"This TV program can't be called a documentary because there are too many staged scenes."
"Yeah."
「このテレビ番組はやらせがたくさんあってドキュメンタリーとは呼べない」
「ああ」
動詞spurtは、「(全力を注いで最後の)大奮闘をする、全速力を出して走る[漕ぐ、泳ぐ、 戦う]、スパートする」の意味もあるが、「噴出する、ほとばしる」の意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
◯Practice Example
"The pipe burst and water spurted around the room."
"Really?"
「管が破裂し、水が部屋中に噴き出した」
「マジか?」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Blood spurted out of the wound in my arm."
"Are you okay?"
「腕の傷口から血がほとばしり出た」
「大丈夫か?」
動詞provokeは、「怒らせる、いらいらさせる、刺激[挑発]する」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"Masa’s arbitrary conduct provoked his superior."
"He is so careless."
「マサの勝手な行動は上司の怒りに触れた」
「彼はほんとうに不注意だ」
●Extra Point
「(感情・行動などを)引き起こす、扇動する」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"The uncensored film provoked an uproar among religious fanatics."
"What kind of movie is that?"
「その無検閲映画は狂信者たちのあいだで怒りを呼び起こした」
「どんな映画だ?」
あの震災から2年経ちました。
特に昨年はボランティア活動に積極的に参加しました。その中で外国人が話した印象的な英語表現を2つ紹介します。
◯Practical Example
"My heart bleeds for all the people who suffered from the devastating earthquake and tsunami."
"Me, too."
「あの大震災や津波で被害を受けたすべての人々のことを考えると、胸が痛みます」
「ぼくもです」
●Extra Point
午後2時46分、今年も黙祷したいと思います。
◎Extra Point
"Let us pay tribute to those who died with a moment of silence."
「黙祷し、亡くなられた方々のご冥福をお祈りしましょう」
動詞procrastinateは、「ぐずぐずする、先に延ばす」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"If you have something important to do, don't procrastinate. Okay, Yayoi?"
"Okay. I will do it now."
「もし何か重要なことをしなければならないときは、ぐずぐずしていてはいけない。いいかな、弥生」
「わかった。すぐにやるよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"If we procrastinate even further, we will miss the deadline, Rob."
"Okay, let’s Sit down and do it, Mr. K."
「ロブ、これ以上もたもたしていると、締め切りに間に合わないぞ」
「わかった、集中してやろう、ミスターK」
recurringは「繰り返し発生する」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
◯Practical Example
"My mother can’t break out of the cycle of recurring illness."
"That’s too bad."
「母は何度も再発する病気の循環から抜け出すことができないんだ」
「お気の毒に」
●Extra Point
TOEICの世界では、コピー機が頻繁に故障します。
◎Extra Example
"There have been recurring problems with the office photocopier, particularly paper jams."
" I think that it’s time to order a durable machine."
「会社のコピー機はよく故障しているね。特に紙詰まりがよく起こる」
「丈夫なものを注文する時期ね」
動詞gorgeは、「たらふく食う、食物を腹いっぱいに詰め込む」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"Choji gorges himself on barbecued meat."
"Thus he's so fat."
「チョージは焼肉をたらふく食う」
「だからあんなに太っているんだ」
●Extra Point
次のように、「満喫する、好きなことにふける」といった意味でも使われる。
◎Extra Example
"Take gorges himself on game."
"He must study hard."
「タケはゲームばかりやっている」
「あの子はもっと勉強しなければならない」
compartmentは、なかなかむずかしい。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
基本的には、「仕切り、区画、仕切られた空間[部屋]」。なので、the freezer compartment であれば、「(冷蔵庫の)冷凍庫」である。よくカタログなどでは、次のように使われる。
◯Practical Example
Product Features
Roomy main packing compartment
製品の特徴
十分な内部の収納スペース
●Extra Point
「(飛行機・船の)コンパートメント、(列車の)仕切り客室」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"In the compartment Madoka had nothing else to read a book."
"I think it was good for her."
「客室内では、まどかは本を読むしかなかった」
「それでよかったと思うよ」
workloadは「仕事量」。 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"I will make some adjustments in order to reduce your workload."
"Thank you very much. It’s kind of you."
「あなたの仕事量を減らすために、少し調整します」
「ありがとうございます。ご親切に」
●Extra Point
よく働く人は確かにいますね。
◎Extra Example
"How on earth does he hold up under a workload like that?"
"He’s been working too hard."
「彼はあんなに働いてよく体がもつな」
「ここのところ働きすぎだ」
TO CONSOLE
動詞consoleは、「慰める」。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
◯Practical Example
"I am always consoled by my children's smiling faces."
"Yes, you have wonderful children, Masahiro."
「子どもたちの笑顔にいつも慰められる」
「ああ、昌弘、君にはすばらしい子供たちがいる」
●Extra Point
レアジョブで、全然うまく答えられなくて、ごめんなさい、と言ったら、次のようにとてもやさしく慰めてもらった。
◎Extra Example
"I am very sorry for having done poorly today."
"It’s okay. There are times when we hit low points, even the lowest of them, in our lives. We just have to continue striving and continue improving."
"Thank you for consoling me."
「今日はうまくできなくてごめんなさい」
「気にしないで。生きていると、悪い点を取ってしまうときもあるし、最低点を取ってしまうこともある。ずっとがんばって、よくしようとするしかないのです」
「慰めの言葉、ありがとうございます」
rebateは、「割引、払い戻し」。この英語には、「賄賂」などの悪い意味は特にない。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"There's a 10-percent rebate on the purchase of this new product."
"Oh, that’s good."
「この新商品を買うと、10% の割引が付く」
「おお、それはいい」
●Extra Point
量販店などでの「ポイント還元」は、このrebateを使って次のように言うようである。
◎Extra Example
"Buy now and get a 10% rebate in points!"
「今なら 10%ポイント還元!」
動詞highlightは、「…に強い光を当てる」だが、状況教によっては「目立たせる、強調する」の意味で使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"In a bid for a promotion, he tried to highlight his successes of his 20-year career to his boss."
"But his accomplishments really didn't amount to much, did they?"
「昇進しようとして、あの男は自分の20年間のキャリアにおける成果を強調した」
「しかし、あいつはそんなに大した仕事をしていないのではないか?」
●Extra Point
もう一例。履歴書とともに、よくこんな文を付けたりする。
◎Extra Example
As for the student-parent counseling duties I highlight in my resume, please note that I have a master’s degree as well as a teaching certificate from the state of Washington.
「企画書のなかでは、生徒と保護者への相談業務を強調しております。ワシントン州が認定した教員免許状と修士学位も持っております」