前回、サプライズとかいた。これは「びっくりするもの、こと」「プレゼント」などであろう。今まで日本語として存在するのに、近年それをどうもカタカナにしてしまう風潮がある。とてもけしからんと思う。しかもオリジナルの意味とニュアンスをかえてしまうような・・。例えばパフォーマンスやセレブ(リティ)などがそうである。前者では「やらせ」「ポーズ」の意味が含まれ、後者では「金持ち」の意味がこめられてしまった。昔、中学時代ホームルーム終了時に「吉田、あとで職員室きなさい。いいものをあげよう」と言われ、喜びいさんで職員室行ったらいきなりゲンコツをもらった。でもどうやらこれは今で言うサプライズとは異なるようである。