日本男道記

ある日本男子の生き様

郷黨第十の十七

2014年07月22日 | 論語を読む

【漢文】
君命召、不俟駕行矣、

【書き下し文】
君、命じて召せば、駕(が)を俟(ま)たずして行く。
【通釈】
主君の命令で召されると、車に馬をつなぐのも待たないでおもむかれ[馬車は後から追付くようにされ]た。

【English】
When the lord summoned Confucius, he left his house before a carriage was ready.

『論語』とは

読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2014/07/22)

2014年07月22日 | Daily Vocabulary
14911.without thinking(無意識に)
The old man, without thinking, touched wen on his right cheek.
14912.bubble up(泡立つ、吹き出る)
Then he looked around, and found water bubbling up between some rocks.
14913.reflection(鏡や水に映った影)
He saw his reflection in the water.
14914.straw mat(畳)
That is smell of "tatami" straw mat.
14915.fell dizzy(眩暈がする、ふらふらする)
I think I stayed in the bath too long...I'm feeling a little dizzy.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ