英語を指導していると、多くの学習者が引っかかるポイントがあります。
それは、分詞構文、付帯状況、倒置、省略、強調。
厄介なのは、これらが含まれた英文は、単語の意味さえ分かれば何となくは全体で言おうとしていることを感じられること。でも、そのモヤーっとした感じを払拭しなければ、それ以上の英語力の伸長は望めません。
昔の私もそのような英文に出くわした時は分かったフリをして、細かいところは気にしませんでした。果たして、いい加減に読んでムダにしてきた英文はどれくらいでしょうか。英単語の意味をつなげて何となく理解した気分になっていただけの英文、英文構造は見抜けたとしても背景知識がなく投げ出した英文。
完璧に理解されず闇に葬り去られたこれらの英文のおかげで現在の英語力があることを、決して忘れてはなりません。だからこそ、英語指導ではその“モヤー”感を徹底して拭い去るよう、文法に依拠した英文読解を伝授しています。
それは、分詞構文、付帯状況、倒置、省略、強調。
厄介なのは、これらが含まれた英文は、単語の意味さえ分かれば何となくは全体で言おうとしていることを感じられること。でも、そのモヤーっとした感じを払拭しなければ、それ以上の英語力の伸長は望めません。
昔の私もそのような英文に出くわした時は分かったフリをして、細かいところは気にしませんでした。果たして、いい加減に読んでムダにしてきた英文はどれくらいでしょうか。英単語の意味をつなげて何となく理解した気分になっていただけの英文、英文構造は見抜けたとしても背景知識がなく投げ出した英文。
完璧に理解されず闇に葬り去られたこれらの英文のおかげで現在の英語力があることを、決して忘れてはなりません。だからこそ、英語指導ではその“モヤー”感を徹底して拭い去るよう、文法に依拠した英文読解を伝授しています。