英語道(トラスト英語学院のブログ)

トラスト英語学院(長野県伊那市)塾長。英語指導や自身の英語学習雑感、趣味のランニングと筋トレについて綴ります(^^)

nightcap の第3の意味

2023年08月26日 | 実用英語

The Japan News で大谷翔平選手の靱帯断裂の記事を読んでいたら、こんな文章が出てきました。

Ohtani doubled and scored as Los Angeles' designated hitter in the nightcap, choosing to play on even after learning of his torn ligament between games.

(ダブルヘッダーの第1試合と第2試合の間に、靱帯断裂が判明した後でさえ大谷はプレーすることを選択し、第2試合ではDHとして二塁打と得点を記録した。)

nightcap は留学時代に「寝酒」という意味で覚えました。もちろん、就寝時に被るあの三角っぽい「寝帽子」の意味もありますが、上述の英文中ではどちら意味が通りません。手元にある英和・英英辞典を調べてもそれら以外の意味は出ていません。

さっそく、インターネットの辞書で調べると、なんと「ダブルヘッダーの第2試合」の意味もあるとのこと!一日に2試合も行うダブルヘッダー。第2試合ともなれば、終了するのは夜遅くになることでしょう。眠くなってしまう時間だから、おそらくは nightcap と言うようになったのかも知れませんね。

nightcap

①寝酒

②寝帽子、ナイトキャップ

③ダブルヘッダーの第2試合

因みに、ダブルヘッダー(doubleheader)の語源ですが、ネットで色々と調べてみると、古くは1900年代に重量のある貨物車両を引っ張る2つの蒸気機関車から派生しているようです。車も飛行機も普及していなかった1900年代初頭は大きな2つのユニットを持つものとして、蒸気機関車が比喩として用いられることが多く、それが当時からアメリカの国民的娯楽だった野球の「一日に2試合行われる野球の試合」を表すようになったそうです。

そして、今回の記事では当然ですが、tear a ligament(靱帯を断裂する)や torn ligament(断裂した靱帯)も多く出てきました。

AP Photo/Mark J. Terrill(The Japan News より)

大谷選手にはまずは故障をしっかりと治してもらって、二刀流としての投手・大谷翔平がマウンドに戻ってくる日を、たとえ何年かかっても待っています。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする