日本男道記

ある日本男子の生き様

Daily Vocabulary(2014/08/24)

2014年08月24日 | Daily Vocabulary
15066.be full of surprises(意外な面がたくさんある)
You are full of surprises!
15067.for once in my life(人生で初めて)
For once in my life, I'm excited for what the future hold!
15068.what's come over you(あなたはどうしてまったのですか)
What's come over you?
15069.keep one's cool(カットしない、冷静でいる)
You need to keep your cool now.
15070.scenic lookout(眺めのいい展望台)
There's a scenic lookout at the next rest stop.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



川の光2 - タミーを救え!

2014年08月23日 | 読書日記
川の光2 - タミーを救え!
クリエーター情報なし
中央公論新社

【一口紹介】
◆内容紹介◆
ゴールデン・レトリーバーのタミーが、悪徳動物業者により囚われの身に! 救出のため、大小7匹の仲間がいざ東京横断の旅へ乗り出す

◆内容(「BOOK」データベースより)◆
進め!小さく弱く、勇敢な者たちよ。囚われの身となったゴールデン・レトリーバーを奪還するべく、大小7匹の動物チームが、東京大横断の旅に出た―イラスト多数・折込地図付き。

◆著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)◆
松浦/寿輝
1954年、東京都生まれ。詩人、小説家、批評家、東京大学教授(表象文化論)。1988年に詩集『冬の本』で高見順賞、95年評論『エッフェル塔試論』で吉田秀和賞、2000年小説『花腐し』で芥川賞、2005年『半島』で読売文学賞を受賞するなど、縦横の活躍を続けている

【読んだ理由】
「川のひかり」に魅せられて。

【印象に残った一行】
人生とは、なんとすばらしい冒険の数々で、その連鎖で成り立っているのだろう!
しかし、結局、生きることそれ自体が、途方もなく素敵な大冒険ほかならない。そうではにだろうか。それは興奮や歓喜、悲嘆や希望、退屈や忍耐、安堵や落胆、驚愕や恍惚、幸運や不運とともに、終わりが見えないまま書き継がれていき、また読み継がれてゆく、大きな大きな、手に汗握る、痛快無比の物語そのものではないだろうか。迂回だの、寄り道だの、道草だの、出会いだの、複雑に絡み合った大小無数のエピソードから成る、てんわやんわの、ごったまぜの、てんでんばらばらの、しどろもどろの、やけのやんぱちの、しちゃかめっちゃかの物語ーーーーその途切れることのない滔々たる流れのただなかを、わたしたちは皆、泳ぎながら、溺れながら、為すすべなく押し流されてゆく。何が何やらわけがわからいまま、泣いたり笑ったりしつづけ、沢山の愚かなことを仕出かし、ほんのちょっぴりは賢いこともやってのけ、そのうちいつしか日々が過ぎ、歳月が経ってゆく人生とはそういうものではないだろうか。

【コメント】
キョンキョン、小泉今日子さんも新聞の書評でお勧めでした。私からもお勧めします。ただし約600ページ有余の超長編ですぞ。

Daily Vocabulary(2014/08/23)

2014年08月23日 | Daily Vocabulary
15061.be tempted to(~したい気持ちである)
I am tempted to rent it.
15062.You only live once(人生一度きり)
You only live once.
15063.peacock(孔雀)
Do you need a special permit to keeep a peacock
15064.tailgate(前の車の後ろにぴったりついて運転する)
It is dangerous to tailgate another vehicle.
15065.get the handle of it(コツをつかむ)
I am getting the handle of it. Any other tips?
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



Daily Vocabulary(2014/08/22)

2014年08月22日 | Daily Vocabulary
150561.turn up(強める、明るくする、大きくする)
Turn up the airconditioing.
15057.sleep through(物音などに目覚めないで眠り続ける.)
You can sleep through anything.
15058.dump(汚い部屋、場所)
This place is a real dump.
15059.crabby(人・態度などが〉意地の悪い,つむじ曲がりの;気むずかしい;強情な;辛らつな)
Don't be so crabby.
15060.bells and whistles(付属品)
This luxury sleeper has all the bells and whistles.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



CABINET APPROVES NEW POLICY 「集団的自衛権 閣議決定 」

2014年08月21日 | 爺英語

Members of the Japanese Cabinet have approved a new national security policy. They've reinterpreted the Constitution to enable the country to use its right to collective self-defense. So, personnel will be able to help allies under attack.
Past administrations maintained the Constitution would allow the use of force only if Japan was attacked directly. The new interpretation will permit the use of a minimum amount of force to defend a closely-related country under attack.
Cabinet members say the right should be limited to when there are clear dangers that Japan's existence is threatened and the rights of its citizens are fundamentally overturned. They say Japan may use force when there are no other appropriate means to repel an attack to protect the country and its citizens.


reinterpreted 再解釈する、解釈を変更する
personnel      人員、兵員
ally          同盟国
administration       政権
interpretation       解釈
overturn          ひっくり返す
repel           撃墜する





Daily Vocabulary(2014/08/21)

2014年08月21日 | Daily Vocabulary
15051.indefinitely(期限は未定で)
All flights are grounded indefinitely.
15052.offer compensation for(~の補償を行う)
Do you offer compensation for non-refundable hotel bookings.
15053.boiling hot(うだるように暑い)
It's boiling hot in fere.
15054.for my liking(私の好みには)
This room is too small for my liking.
15055.turbulence(乱気流、大荒れ)
Not now. We're expecting strong turbulence.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



Daily Vocabulary(2014/08/20)

2014年08月20日 | Daily Vocabulary
15046.if that's OK(差し支えなければ)
Actually, we need a little privacy, if that's OK.
15047.I'm not happy about that(困るんですよね)
Actually, I'm not happy about that.
15048.for now(取り敢えず)
I'll have a water for now.
15049.entrée(主要料理)
You like your entrée?
15050.appetizer(食欲をそそるもの; (特に)前菜)
Today's food course includes an appetizer salad, soup, rice, and dessert.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



郷黨第十の二十一

2014年08月19日 | 論語を読む

【漢文】
子見齊衰者、雖狎必變、見冕者與瞽者、雖褻必以貌、凶服者式之、式負版者、有盛饌必變色而作、迅雷風烈必變、

【書き下し文】
子、斉衰(しさい)の者を見ては、狎(な)れたりと雖ども必ず変ず。冕者(べんしゃ)と瞽者(こしゃ)とを見ては、褻(せつ)と雖も必ず貌(かたち)を以てす。凶服の者にはこれに式(しょく)す。負版(ふはん)の者に式す。盛饌(せいせん)あれば必ず色を変じて作(た)つ。迅雷(じんらい)風烈には必ず変ず。

【通釈】
孔子は喪服を着た人に出会った時は、例えそれが友人であっても襟を正して敬意を表された。礼服を着た人や盲人に出会った時も、例えそれが友人であっても緊張した顔つきで敬意を表された。喪服を着た人に対して敬礼をされたが、死者の戸籍を持った役人に対しても敬礼をされた。豪華な食事を御馳走になった時には立ち上がって主人に謝意を表された。雷や風が吹き荒れる日には居住まいを正して天に敬意を表された

【English】
Confucius always straightened up when he saw a person wearing mourning, even if the person was his friend. He always straightened up when he saw a person wearing full dress or a blind person, even if the person was his friend. He saluted a person wearing mourning. He also saluted a person who held a book of family register of the dead. He always stood up and expressed his gratitude when he was treated. He always straightened up on the day of thunderstorm.

『論語』とは

読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Tom Jones - Delilah - Diamond Jubilee Concert

2014年08月18日 | 洋楽ヒットソング
Tom Jones - Delilah - Diamond Jubilee Concert

"Delilah"

I saw the light on the night that I passed by her window
I saw the flickering shadows of love on her blind
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
I could see that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free
At break of day when that man drove away, I was waiting
I cross the street to her house and she opened the door
She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my Delilah
Why, why, why Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more

[insert trumpet solo here]

She stood there laughing
I felt the knife in my hand and she laughed no more
My, my, my, Delilah
Why, why, why, Delilah
So before they come to break down the door
Forgive me Delilah I just couldn't take any more
Forgive me Delilah I just couldn't take any more

Daily Vocabulary(2014/08/18)

2014年08月18日 | Daily Vocabulary
15036.exclusivity agreement(特約店契約)
I am sure their work was more along the lines of bulk discounting and exclusivity agreement.
15037.problem(問題)
My wife has a problem with her stomack.
15038.wrong(間違った)
I was waiting in the wrong line.
15039.waste(浪費する)
I wasted forty-five minutes!.
15040.convertible(たたみ込みのルーフ付きの自動車)
I am thinking about renting a convertible.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ



広重「花鳥風月」 全20点

2014年08月17日 | a la carte
17:桃花に燕【広重「花鳥風月」 全20点】


英語名:UKIYOE(pictures of the floating world)
HIROSHIGE,from the series FLOWERS,BIRDS,WIND AND THE MOON
"Swallow & Peach Blossom"

広重の花鳥画は、豊かな詩情をまず画面に漲らせて個々の花を咲かせ鳥をさえずらせる。花は柔和に、鳥ははっきりとした輪郭線で動的な一瞬を捕らえる。それらは画中で一体となり、その奏でる協和音は人間の情感に迫る。広重大短冊花鳥画の20作品を厳選しておとどけします。

歌川 広重
歌川 広重(うたがわ ひろしげ、寛政9年(1797年) - 安政5年9月6日(1858年10月12日)は、浮世絵師。本名安藤鉄蔵。
江戸の定火消しの安藤家に生まれ家督を継ぎ、その後に浮世絵師となった。
かつては安藤広重(あんどう ひろしげ)とも呼ばれたが、安藤は本姓、広重は号であり、両者を組み合わせて呼ぶのは不適切で、広重自身もそう名乗ったことはない。
また、ゴッホやモネなどの画家に影響を与え、世界的に著名な画家である。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』