outletはいろいろな意味で使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
「販路、特約店、直売店、(メーカーの在庫品などを格安で売る)アウトレット店」の意味でよく使われる。この意味でTOEICテストにはよく出題される。
○Practical Example
"The mass-retail outlet wrote a letter to the angry customer telling him that they would replace the merchandise that he had purchased."
"And they hoped that they could receive his complete satisfaction."
「その量販店は、怒りを示している顧客に手紙を書いて、購入した商品は交換すると伝えた」
「そしてその顧客に完全に満足してもらえることを期待した」
●Extra Point
「感情のはけ口」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"He found an outlet for his complaints in posting them on the Internet."
「彼はネットの書き込みに愚痴のはけ口を見出した」
☆Extra Extra Point
「(意見・作品などの)発表の場、表現媒体、出版社、(放送ネットワーク傘下の)地方放送局」といった意味でも使われるので、注意しよう。
★Extra Example
”Taylor Swift, it seemed, was too modest to comment herself, though the donation was confirmed by multiple outlets. ‘In a show of support, Taylor Swift has donated $250,000 to Kesha to help with any of her financial needs during this trying time,’ a representative for Swift told Rolling Stone and other outlets.”
「テイラー・スウィフトはコメントを控えているが、寄付は複数のメディア媒体によって確認されている。『テイラー・スウィフトはケッシャ支持の一環として、訴訟における金銭面でのいかなる援助も惜しまないとして25万ドルを寄付した』とスウィフトの代理人は『ローリング・ストーン』誌とほかのメディアに述べた」