GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

BASIS(2)

2017-06-18 08:44:15 | B

   今日のGetUpEnglishは昨日につづいてbasisに関連した表現を学ぶ。

 この語を使った言い方を2つ紹介しよう。

  on a basisで「の基準[原則]で、方式で、の割で」。

Practical Example

  "Will my salary be any higher if I don't work on a live-in basis but commute?"

  「住み込みじゃなくて通いにすれば、私の給料は上がりますか?」

Extra Point

  on the basis of...で「を基礎として」。

Extra Example

  "So we can go ahead with the project on the basis of this proposal, right?"

 "No, the other proposal has merit too, so let's give it a little more thought."

「企画はこっちの案で進めていいんですよね」

「いや、もう一方の案も捨てがたいから、もう少し検討してみよう」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BASIS(1)

2017-06-17 08:07:23 | B

  basisはいろんな意味がある。

 今日と明日のGetUpEnglishはこの語の使い方を学習する。

 basisは「基礎、根拠、論拠」。

Practical Example

  "Stories taken from his personal experience in China were the basis for the novel."

「彼が中国で見聞きしてきた話がその小説の基になっている」

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  "The rumors that are circulating among the staff about the director’s early retirement do not have any basis in fact."

  「部長が早期退職するという噂がスタッフのあいだで広がっているが、それは実際何の根拠もないことだ」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

2017-06-17 07:09:54 | おススメ

発売中です!

**********************************************

   はみ出し者たちが、銀河を救う!全世界大ヒット!痛快SFアクション超大作『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』が、ついに書籍化!

 あの『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオから、アベンジャーズを超える“ありえない”チームが誕生した。

 宇宙一ツイてないトレジャー・ハンター、スター・ロードことピーター・クイルを筆頭に、5人のメンバー全員がお尋ね者。

 正義や平和のためどころか、刑務所でたまたま一緒になっただけの彼らが、なぜか銀河滅亡を阻止する最後の希望に!?

 …史上最もヒーローらしくないヒーローたちの冒険と戦いを、圧倒的なスケールで描く痛快SFアクション超大作!

  (C)2017 MARVEL

 製品情報

 製品名             ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

 著者名             ノベル:アーヴァイン,アレックス 訳:上杉隼人 訳:広瀬恭子 監督:ガン,ジェームズ

 発売日             20170424

 価格   定価 : 本体880円(税別)

 ISBN 978-4-06-220450-7

 判型   新書

 ページ数          200ページ

 著者紹介

 ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

 訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

 訳:広瀬恭子(ヒロセキョウコ)

 監督:ガン,ジェームズ(ガン,ジェームズ)

  http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062204507

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO APPRISE

2017-06-16 08:42:44 | A

  動詞apprise(/əpráIz/)は「通告する、知らせる」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example

  "Before you go there, I should apprise you of the danger."

「きみが現地に発つ前に、危険があることを知らせておかなくてはならない」 

●Extra Point

  もう一例。受身形でも使われる。

◎Extra Point

  "Mr. K was apprised by the document that we were to appear in court on October17."

「K氏は10月17日に裁判所に出頭するように文書で告げられた」

☆Extra Extra Point

  appraise(/əpréIz/)と似ているので、注意しよう。

★Extra Extra Example

  "Have you heard about the new computer virus?"

  "Yes, I was apprised of it this morning."

「新しいコンピューターウイルスのこと、聞いた?」

「ああ、けさ聞いた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ドクター・ストレンジ

2017-06-16 08:00:32 | お知らせ

   好評発売中!

************************************************************

  マーベル史上最もミステリアスとも言われるヒーローの誕生を描く映画『ドクター・ストレンジ』ついに書籍化!

 紙の書籍には、本作の名シーンと登場人物関係図を掲載したカラー口絵つき!

  自信家な天才神経外科医ドクター・ストレンジは、ある日交通事故で、指が麻痺し、外科医生命を絶たれてしまう。

 失意の中、最後の希望として訪れたカマタージで、彼は不思議な力を持つ魔術師エンシェント・ワンと出会った。彼は自分の腕を治すため、師のもとで魔術を学び始める。 しかし、魔術師たちには暗黒次元の侵略から地球を守るという大きな使命があった!

 世界とドクター・ストレンジに迫りくる危機。ドクター・ストレンジは医者としての誇りを守りながら魔術で世界を救うことができるのか――?

(C)2017 MARVEL

製品情報

製品名    ドクター・ストレンジ

著者名    ノベル:アーヴァイン,アレックス 訳:上杉隼人 訳:長尾莉紗 監督:デリクソン,スコット

発売日    20170609

価格       定価 : 本体880円(税別)

ISBN     978-4-06-220667-9

判型       新書

ページ数              200ページ

著者紹介

ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

訳:長尾莉紗(ナガオリサ)

監督:デリクソン,スコット(デリクソン,スコット)

http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062206679


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

YET(2)

2017-06-15 08:30:26 | Y

 今日のGetUpEnglishは昨日につづいてyetを使った注意すべき表現を学習する。

 have yet to doで、「まだ…していない、…できないでいる」。

 これはhave to(…しなければならない)+yetで、「(~を)まだ…しなければならない」=「まだ…していない、…できないでいる」と覚えればよいだろう。

Practical Example

  "Quil has been searching long and hard but has yet to find the answer."

「クイルはずっと一生懸命に探し続けているが、答えはまだ見つかっていない」

Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "Despite their efforts,  the Guardians of the Galaxy has yet to overcome Ego."

「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーは努力しているが、まだエゴを倒せてていない」

Extra Extra Point

  もう一例。

Extra Extra Example

  "Rocket promised to call us, but we have yet to hear from him."

「ロケットはおれたちに電話すると約束したが、まだ連絡がない」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

2017-06-15 07:36:29 | お知らせ

   発売中です!

**********************************************

   はみ出し者たちが、銀河を救う!全世界大ヒット!痛快SFアクション超大作『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』が、ついに書籍化!

 あの『アベンジャーズ』のマーベル・スタジオから、アベンジャーズを超える“ありえない”チームが誕生した。

 宇宙一ツイてないトレジャー・ハンター、スター・ロードことピーター・クイルを筆頭に、5人のメンバー全員がお尋ね者。

 正義や平和のためどころか、刑務所でたまたま一緒になっただけの彼らが、なぜか銀河滅亡を阻止する最後の希望に!?

 …史上最もヒーローらしくないヒーローたちの冒険と戦いを、圧倒的なスケールで描く痛快SFアクション超大作!

  (C)2017 MARVEL

 製品情報

 製品名             ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

 著者名             ノベル:アーヴァイン,アレックス 訳:上杉隼人 訳:広瀬恭子 監督:ガン,ジェームズ

 発売日             20170424

 価格   定価 : 本体880円(税別)

 ISBN 978-4-06-220450-7

 判型   新書

 ページ数          200ページ

 著者紹介

 ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

 訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

 訳:広瀬恭子(ヒロセキョウコ)

 監督:ガン,ジェームズ(ガン,ジェームズ)

  http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062204507

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

YET(1)  

2017-06-14 08:11:49 | Y

   副詞yetは「まだ(…しない)、今までのところは(…でない)」「すでに」などいろいろな意味で使われるが、いくつか注意したい用法がある。

 今日と明日のGetUpEnglishはこのyetを使った注意すべき表現を学習する。

 yetは「(最上級の後に用いて)これ[それ]までで最も…な」の意味で使われる。

Practical Example

  "Mitsuyo Kakuta’s Across the Sea by a Bamboo-Leaf Boat is her best yet."

  "Her ambitious work in 2014 is coming out in paperback in this month."

  「『笹の舟で海をわたる』は角田光代の今までの最高傑作だ」

 「2014年発表の彼女の野心作が今月、文庫で発売される」

  http://www.shinchosha.co.jp/book/105833/

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  "SSB Reader is the newest addition to New Wave’s range of ebook readers.  It is the most clear and durable reader yet produced by New Wave, and is ideal for use in the gym or on the train."

 SSBリーダーがニューウェイブ最初の電子書籍リーダー・シリーズに新たに仲間入りしました。 これはニューウェーブがこれまでにリリースしたもっともクリアかつ丈夫なモデルで、ジムにいるときや電車に乗っている時のご利用に最適です」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ドクター・ストレンジ

2017-06-14 07:19:27 | お知らせ

 マーベル史上最もミステリアスとも言われるヒーローの誕生を描く映画『ドクター・ストレンジ』ついに書籍化!

 紙の書籍には、本作の名シーンと登場人物関係図を掲載したカラー口絵つき!

  自信家な天才神経外科医ドクター・ストレンジは、ある日交通事故で、指が麻痺し、外科医生命を絶たれてしまう。

 失意の中、最後の希望として訪れたカマタージで、彼は不思議な力を持つ魔術師エンシェント・ワンと出会った。彼は自分の腕を治すため、師のもとで魔術を学び始める。 しかし、魔術師たちには暗黒次元の侵略から地球を守るという大きな使命があった!

 世界とドクター・ストレンジに迫りくる危機。ドクター・ストレンジは医者としての誇りを守りながら魔術で世界を救うことができるのか――?

(C)2017 MARVEL

製品情報

製品名    ドクター・ストレンジ

著者名    ノベル:アーヴァイン,アレックス 訳:上杉隼人 訳:長尾莉紗 監督:デリクソン,スコット

発売日    20170609

価格       定価 : 本体880円(税別)

ISBN     978-4-06-220667-9

判型       新書

ページ数              200ページ

著者紹介

ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

訳:長尾莉紗(ナガオリサ)

監督:デリクソン,スコット(デリクソン,スコット)

http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062206679

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO WARRANT, WARRANTY

2017-06-13 08:02:51 | W

  動詞warrantは「…を正当とする、是認する」。

Practical Example

  The store manager believes that item is not popular enough with customers to warrant ordering large quantities.

  「店長はその商品がお客にそれほど求めれれていないから大量注文をするほどではないと見ている」

Extra Point

  名詞形はwarranty(「根拠、正当な理由」「保証」).

Extra Example  

 "Dont forget: a warranty is only valid if the product has been used according to the manufacturers directions. A buyer will sometimes drop a machine or use it for something other than what its intended for. Consequently, theyre not covered."

 「忘れないでください。製品をメーカーのマニュアル通りにご使用いただいた場合は、補償が適用されます。機械を落とされたり、利用方法と異なる使い方をしたりするお客様もいます。その場合は、補償が適用されません」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TURN UP ONE’S NOSE AT...

2017-06-12 08:32:07 | N

  turn up one’s nose at...で、「…を鼻であしらう」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

Practical Example

  When I had plenty of money she was very friendly. Now she turns up her nose at me.

 「おれが金をいっぱい持っているときは、あの女はすごく親しげに寄ってきた。今や鼻もひっかけやしない」

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  Our manager loves gourmet food.  He turns up his nose at cafeteria food and always dines at expensive three-star restaurants.

  「部長はグルメだ。社員食堂の料理など鼻であしらい、いつも高価な三ツ星レストランで食事している」

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AT (FULL) CAPACITY

2017-06-11 01:55:28 | C

   at capacityは、「全生産能力をあげて、フル操業で」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

Practical Example

  The meeting room should be at capacity but I remember that some of the chairs had been taken out the last time I was there.

  「会議室は満室になるはずですが、前回わたしがそこに行ったときには椅子がいくつか持ち出されていました」

Extra Point

  at full capacityで覚えている人も多いと思う。

Extra Example

  The factory operated at full capacity for over half a year filling the orders from China.

「工場は中国からの注文をこなすのに半年以上の間フル回転だった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ドクター・ストレンジ

2017-06-11 00:56:22 | お知らせ

  刊行できました! 

  映画ではよくわからなかった部分もわかりやすく説明しています!

  http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062206679

***************************************

  マーベル史上最もミステリアスとも言われるヒーローの誕生を描く映画『ドクター・ストレンジ』ついに書籍化!

 紙の書籍には、本作の名シーンと登場人物関係図を掲載したカラー口絵つき!

 〈ストーリー〉

 自信家な天才神経外科医ドクター・ストレンジは、ある日交通事故で、指が麻痺し、外科医生命を絶たれてしまう。

 失意の中、最後の希望として訪れたカマタージで、彼は不思議な力を持つ魔術師エンシェント・ワンと出会った。彼は自分の腕を治すため、師のもとで魔術を学び始める。 しかし、魔術師たちには暗黒次元の侵略から地球を守るという大きな使命があった!

 世界とドクター・ストレンジに迫りくる危機。ドクター・ストレンジは医者としての誇りを守りながら魔術で世界を救うことができるのか――?

 (C)2017 MARVEL

 製品名   ドクター・ストレンジ

 著者名   ノベル:アーヴァイン,アレックス 訳:上杉隼人 訳:長尾莉紗 監督:デリクソン,スコット

 発売日   20170609

 価格      定価 : 本体880円(税別)

 ISBN     978-4-06-220667-9

  判型      新書

ページ数             200ページ

 著者紹介

 ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

 訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

 訳:長尾莉紗(ナガオリサ)

 監督:デリクソン,スコット(デリクソン,スコット)

 http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062206679

  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CUP OF TEA

2017-06-10 03:36:41 | T

 cup of teaは「(特定の種類の)人、もの」だが、「好きなもの[]、好物、性に合ったもの[]、得意なもの」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

  否定形で使われることが多いかもしれない。

 Practical Example

  "I was offered a job in Kiryu, but it's not really my cup of tea. I could take it or leave it."  

 「桐生で仕事を見つけたが、どうもぼくには合わない。あまりやりたくないな」  

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  "Sorry, but I don't have the taste for a sport like that."

 "I understand. Bungee jumping isn't everyone's cup of tea."  

 「ごめんなさい。そのようなスポーツは苦手なの」 

 「よくわかります。バンジージャンプをみんな好きなわけじゃないから」  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ドクター・ストレンジ

2017-06-10 00:41:58 | お知らせ

 マーベル史上最もミステリアスとも言われるヒーローの誕生を描く映画『ドクター・ストレンジ』ついに書籍化!

 紙の書籍には、本作の名シーンと登場人物関係図を掲載したカラー口絵つき!

 〈ストーリー〉

 自信家な天才神経外科医ドクター・ストレンジは、ある日交通事故で、指が麻痺し、外科医生命を絶たれてしまう。

 失意の中、最後の希望として訪れたカマタージで、彼は不思議な力を持つ魔術師エンシェント・ワンと出会った。彼は自分の腕を治すため、師のもとで魔術を学び始める。 しかし、魔術師たちには暗黒次元の侵略から地球を守るという大きな使命があった!

 世界とドクター・ストレンジに迫りくる危機。ドクター・ストレンジは医者としての誇りを守りながら魔術で世界を救うことができるのか――?

 (C)2017 MARVEL

 製品名   ドクター・ストレンジ

 著者名   ノベル:アーヴァイン,アレックス 訳:上杉隼人 訳:長尾莉紗 監督:デリクソン,スコット

 発売日   20170609

 価格      定価 : 本体880円(税別)

 ISBN     978-4-06-220667-9

  判型      新書

ページ数             200ページ

 著者紹介

 ノベル:アーヴァイン,アレックス(アーヴァイン,アレックス)

 訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

 訳:長尾莉紗(ナガオリサ)

 監督:デリクソン,スコット(デリクソン,スコット)

  http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062206679

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする