GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

GROSS

2018-06-02 07:59:22 | G

 grossは「総体の、全体の」の意味の形容詞であるが、俗語では「いやな、むかつく」の意味でも使われる。今日のGetUpEnglishはこの語のこの意味の使い方を学習しよう。

Practical Example

  "What do you think of this photo, Hideaki?"

 "In a word? Gross."

「この写真、どう思う、英昭?」

「一言で言うと? ぞっとする」

Extra Point

  大ヒット中のInfinity War.このハイライト場面で、Proxima Midnightの攻撃から救ってもらったBlack Widowが、救い主のWanda Maximoffに、ミッドナイトについて言う。

Extra Example

 "That's really gross."

 「あいつほんとにうざい」

 

『インフィニティ・ウォー』、まだ観ていない方はぜひご覧ください。もうすぐ終了です。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PUT...TO SHAME

2018-06-01 08:09:29 | S

  put...to shameで、「…に恥をかかせる、…の面目をつぶす」「…よりはるかに勝る」

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

Practical Example 

 Akiko, who has been lived in Michigan for a long time, speaks English quite well.  When it comes to pronunciation, she puts our English teacher to shame.

  「彰子はミシガンに長く住んでいるので、こと英語の発音となると、わたしたちの英語の先生顔負けです」

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  Your translation puts mine to shame, Risa.

「あなたの翻訳は私のよりはるかにいいよ、莉紗」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする