私が日々の生活の中で読めなかった漢字・読み間違えていた漢字を記録していきま
意味は広辞苑などから引用させていただきました。(英訳付き。)
181.狼狽【うろた】える be upset; be confused.
「狼狽」(ろうばい)は読めるが「狼狽える」となると、「狼狽える」のは私だけか?
182.些【いささ】か a little; a bit; slightly.
「サザエさん」に「いささか先生」が出てきますよね。全然関係ありませんが。
「些細」の「些」の訓読みだ。私は「些か」を間違えて「わずか」と読んでいたような気がします。
「わずか」は「僅か」ですよね。
183.仄【ほの】か faint [faintly]; dim [dimly].
これも私は「かすか」と勝手に読み間違えていたような気がする。「かすか」は「幽か」あるいは「微か」だ。
「仄」は、話の「平仄」(ひょうそく)が合わないの「仄」だ。「仄」がどういう意味を持った字なのかよく解らない。
184.漲【みなぎ】る overflow,be full of vitality.
言われてみれば「あっ、そうか」と思うが咄嗟にはなかなかと思うのは、私だけか?
185.焙【あぶ】る roast; broil; grill; heat.
♪肴は焙ったイカでいい♪の「焙る」で、馴染みはあるがチョト読みにくい。
「焙じる」(ほうじる)とも読むそうだ。「ほうじ茶」は「焙じ茶」か?
「焙煎」(ばいせん)は最近、缶コーヒーなどで馴染みがありますよね。

意味は広辞苑などから引用させていただきました。(英訳付き。)
181.狼狽【うろた】える be upset; be confused.
「狼狽」(ろうばい)は読めるが「狼狽える」となると、「狼狽える」のは私だけか?
182.些【いささ】か a little; a bit; slightly.
「サザエさん」に「いささか先生」が出てきますよね。全然関係ありませんが。
「些細」の「些」の訓読みだ。私は「些か」を間違えて「わずか」と読んでいたような気がします。
「わずか」は「僅か」ですよね。
183.仄【ほの】か faint [faintly]; dim [dimly].
これも私は「かすか」と勝手に読み間違えていたような気がする。「かすか」は「幽か」あるいは「微か」だ。
「仄」は、話の「平仄」(ひょうそく)が合わないの「仄」だ。「仄」がどういう意味を持った字なのかよく解らない。
184.漲【みなぎ】る overflow,be full of vitality.
言われてみれば「あっ、そうか」と思うが咄嗟にはなかなかと思うのは、私だけか?
185.焙【あぶ】る roast; broil; grill; heat.
♪肴は焙ったイカでいい♪の「焙る」で、馴染みはあるがチョト読みにくい。
「焙じる」(ほうじる)とも読むそうだ。「ほうじ茶」は「焙じ茶」か?
「焙煎」(ばいせん)は最近、缶コーヒーなどで馴染みがありますよね。
