日本男道記

ある日本男子の生き様

漢字 (2006/07/12) 

2006年07月12日 | 私の読めなかった・読み間違えていた漢字
私が日々の生活の中で読めなかった漢字・読み間違えていた漢字を記録していきます。
意味は広辞苑などから引用させていただきました。(英訳付き。)       
356.【そね】み jealousy; envy.   
「妬(ねた)み」と混同しそうだ。
357.【よ】ぎる  
「過」を「よぎる」と読むとは知らなかった。
358.【すぼ】まる
意味はだんだん狭くなる。
359.罅割【ひび】れ 
お初にお目にかかる字だ。少しマニアックか
360.【しご】き rebuke [blame] a person  
これも、言葉としてはよく見聞きするが、「扱い」と「扱き」が同じ字だったとは!驚き。
 



Daily Vocabulary(2006/07/12)

2006年07月12日 | Daily Vocabulary
2416.seesaw between(~の間で揺れる、~の間で変動する)
Susie is a chronic dieter who seasawa between obese and merely large.
2417.stay-at-home(在宅の)
It's estimated that in some American cities 5 to 10 percent of the households with two parents have a stay-at-home dad.
2418.toddler(よちよち歩きの小児)
The toddler cried when a dog stole his cookie.
2419.upsurge(急増、急騰)
Tom's product redesign resulted in an upsurge in customer interest.
2420.earn an income(収入を得る、収入がある)
Born with a silver spoon in her mouth,Susie was shocked when forced to see how hard it can be to earn an income.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ