author(著者)を覚える時の語呂として、「『868本のホームランを打つ一本足打法の秘密』という本の著者はだ~れだ?」と中高生に聞きます。
中高生は答えられないので、「王さ(author)!」と教えても、生徒たちのリアクションは「???」です。
日本経済新聞より
そこで王貞治の功績を話しても、知らない生徒たちがほとんどで驚かされます。やはり、時代は移っているんですね。世界記録となる通算本塁打数868本、国民栄誉賞第一号の王選手を知らない世代。現代はやはり大谷翔平なんですね(^_^;)
ということは、私が『英単語連想記憶術』で覚えた「王ファンの孤児」も通じない。
『英単語連想記憶術』(青春出版社)より
時代と共に、英単語を覚える際の語呂も変えていかないといけませんね・・・。