GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

SPREE, SHOPPING SPREE

2016-05-04 08:13:04 | S

  spreeは「ばか騒ぎ、景気よく[はでに]やること、酒宴」。そしてa shopping spreeは「はでな買物、衝動買い」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

 a shopping spreeは、2008/09/07のTO GO ON A BINGEで紹介した。まずは、そちらの用例をご覧いただきたい。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/42c0ef878758687fb1c119e6d346c37c

○Practical Example

 “Mary went on a shopping binge yesterday and bought handbags and shoes worth 500,000 yen.”

 “Wow, a 500,000-yen shopping spree. She so lucky!”

 「メアリーは昨日たくさん買い物をして、ハンドバックや靴などで50万円ぐらい使った」

 「うわあ、50万円も買い物したの。メアリーはほんとに幸せね!」

●Extra Point

  当時はまだ「爆買い」という言い方はなかったが、現在この表現は次のように使われる。

◎Extra Example

  "In Japanese its called “bakugai”, and it means “explosive spending”. It happens during the Lunar New Year holiday when Chinese tourists come to Japan for elaborate shopping sprees."

「日本語で『爆買い』と呼ばれています。『爆発的にお金を使うこと』という意味です。春節の休暇中、中国人観光客が入念に計画して大量の買い物をしようと日本にやって来ます」

 

 GetUpEnglishをはじめて10年以上経つが、このような形で英語表現の使われ方が変化する様子を実感できるので、とても楽しい。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スター・ウォーズ フォースの覚醒

2016-05-04 07:15:32 | お知らせ

May the 4th be with you!

奥付の出版日も5月4日にしました。映画にはないシーンも入っています。多くのStar Warsファンに読んでいただけますように。

*********************************************************************

スター・ウォーズ フォースの覚醒

原作:エイブラムス,J.J.

原作:カスダン,ローレンス/アーント,マイケル

著:コッグ,マイケル

訳:上杉隼人/吉富節子

発売日 : 2016年04月26日定価 : 本体900円(税別)

「これが、フォースの覚醒の本当の物語」

ルーク・スカイウォーカーが姿を消した。帝国の残党から生まれた、ファースト・オーダーが、再び銀河の平和を脅かそうとしている。レジスタンスのレイア・オーガナ将軍は、最後のジェダイである兄の情報を握る人物に接触を試みようとし、一番の敏腕パイロットに極秘任務を託した……。

惑星ジャクーに不時着したポーはいかに生き延びたか? レイアとハンの、息子に対する思いは? ハン・ソロがレイアに残した、最後の言葉とは? カイロ・レンがレイに対して抱く感情とは? チューバッカが感情的になって破ってしまったウーキーの掟とは? 映画のシーンやセリフだけでは知ることのできない、登場人物たちの心に秘めた思い……、まさしく「フォースの覚醒」のオリジナル・ストーリー!

巻頭特別付録:8頁のカラーシーンと人物相関図付き!

(C) & TM 2016 LUCASFILM LTD.

ISBN:978-4-06-220026-4

判型/ページ数:新書/200ページ

電子版製品名:スター・ウォーズ フォースの覚醒

著者紹介

原作:エイブラムス,J.J.(エイブラムス,J.J.)

原作:カスダン,ローレンス(カスダン,ローレンス)

原作:アーント,マイケル(アーント,マイケル)

著:コッグ,マイケル(コッグ,マイケル)

訳:上杉隼人(ウエスギハヤト)

訳:吉富節子(ヨシトミセツコ)

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする