GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
out of shapeは「形[体形]が崩れて」であるが、「(健康などが)不調で」の意味で日常的には使われる。
in good shapeの逆の言い方と考えればいいと思う。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/6fb3ad732270a8e86386c52f02477fe5
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"He’s been out of shape ever since his illness."
"Do you think he can recover?"
「彼は病気をして以来、いいコンディションではない」
「復調できるだろうか?」
●Extra Point
状況によっては、「(運動のための)体の調子[コンディション]が整っていない、体がなまっている」という意味でも使われる。
◎Extra Example
"I can't run very fast. I'm out of shape."
「あまり早く走れない。体がなまっている」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |