GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
windfallは「風で落ちた果物[りんご]」であるが、「意外な授かり物(遺産など)、棚ぼた」の意味で使われることがある。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Suzanne’s rich secret lover fell off a cliff, so she fell heir to a fortune."
"It was really a windfall."
「スザンヌの金持ちの愛人が崖から転げ落ちて、彼女のところに遺産が転がり込んだんだ」
「まさに棚からぼたもちだったな」
●Extra Example
もう一例。
◎Extra Example
"I won a trip to Hokkaido in a lottery sponsored by the local shopping mall. It was a real windfall as I was already planning to visit my sister in Sapporo."
「地元の商店街の福引で北海道旅行があたった、札幌の姉を訪ねようとしていたので、まさしく棚からぼたもちだった」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,075 | PV | ![]() |
訪問者 | 546 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,077,869 | PV | |
訪問者 | 1,508,614 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,168 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |