GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
sore pointは「痛い所、弱点、人の感情を害するような点[問題]」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Don't mention Nakamura's lack of promotion. It's a sore point with him."
「中村の昇進していないことに触れるなよ。彼にとって痛いところだから」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Mr. Watanabe was really mad at me when I touched a sore point by pointing out that his restaurant business had been bleeding red ink."
「ワタナベ氏のレストラン経営が赤字続きであるという事実を指摘し、彼の痛いところをつくと、向こうは逆上した」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,075 | PV | ![]() |
訪問者 | 546 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,077,869 | PV | |
訪問者 | 1,508,614 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,168 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |