GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

MANTLE

2017-07-30 08:26:46 | M

 mantleは「外套、マント」であるが、比喩的に「責任、責務」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishはこの語を紹介する。

Practice Point

 "He has taken on the mantle of the presidency."

 "I don’t think he is our president."

「彼はは大統領という職責を担っている」

「彼がわれわれの大統領とは思わない」

Extra Point

 もう一例。 

Extra Point

  "They call it “assuming the mantle of command.” Honestly, it’s more like a set of rusty manacles. If you’re not careful, the sheer weight of responsibility can drag you down."

「人はそれを『命令する責任を負うこと』と呼ぶ。正直、それはさびついた足かせに近い。 注意しないと、そのものすごい責任の重さでずぶずぶ沈み込んでしまうから」

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする