GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

ESTABLISHED

2020-09-19 07:48:28 | E

 こちらの本の著者にもインタビューもすでに終えて、現在映像編集中だ。

『MARVEL 倒産から世界No.1となった 映画会社の知られざる秘密』

チャーリー・ウェッツェル 著

ステファニー・ウェッツェル 著

上杉隼人 訳

264ページ、本体1,700円+税

https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/3a55b55bb3bdd5c7ed4054a851a3c6cc

 今回はインタビュー映像に字幕も付けたいが、映画の字幕と一緒で、語数はかなり限られる。

 次のような質問は、どんな日本語をつけたらいいか?

Q: Translating the Marvel Studios Story, I was always impressed with your writing skill. You succeeded in drawing not only many fans of Marvel and Avengers, but also business managers who would like to develop their company. Many managers, especially those working for the oldest and most established companies, now need to consider changing to keep up with the times, can gain a great deal of enlightenment from your book. Could you explain how you think you have developed this style of writing?

 establishedはこちらの記事で効果的に使えたと思う。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/6a029c91ceb959b07d8a9bf0d3ae6dc1

 そして、訳としては、

 本書を訳しながら、筆力に驚かされました。マーベルとアベンジャーズのファンだけでなく、管理職の人たちにも魅力的な1冊です。特に歴史も権威もあるが、時代にあわせて変革が求められている会社の管理職のみなさんは学ぶとところが多いと思います。この書き方をどこで学びましたか?

くらいで十分だと思う。音声起こしにやっぱりかなり時間が取られるが、著者が熱心に話してくれたことなので、言いたいことはできる限り伝えたいと思う。

 発売日までにはUPするので、どうかご期待ください。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/3a55b55bb3bdd5c7ed4054a851a3c6cc

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« AN INTERVIEW WITH BEN LEWIS | TOP | AHEAD OF SELLING..., INITIA... »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | E