
either-orは「二者択一の」の意味で形容詞として使われる。
○Practical Example
Which is better bleeding edge armors or more traditional armors? The matter is not a simple either-or.
「最先端のアーマーがいいか、それとも従来のアーマーがいいか? 事は単なる二者択一の問題ではない」
●Extra Point
名詞としてeither/orの形で表記されることがあるが、意味は「二者択一」ととらえればいいだろう。現在、鋭意翻訳中で12月に刊行予定のこの本の最終章に、次の表現がある。
https://yalebooks.yale.edu/book/9780300181418/little-history-united-states
◎Extra Example
How do you make history? That’s the question that began this book, and I suggested then that history can be made by living it or by writing it. But it’s not a question of either/or.
「どのようにして歴史を作るか? この質問によって本書は幕を開け、歴史はそれを生き抜くことによって、あるいは書き上げることによって作り上げられるのではないか、と著者であるわたしは考えを述べた。だが、これはどちらかひとつを選べばいいという質問ではない」