GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

POLLEN

2014-02-14 01:24:57 | P

   pollenは「花粉」。  今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。

○Extra Example

 "Look.  Bees carry pollen from flower to flower."

  "That’s great."

 「見て。ハチが花から花へ花粉を運んでいるよ」  

 「すごい」

●Extra Point

  「花粉症の人」と言いたいときは、次のように表現すればいいだろう。

◎Extra Example  

 "Spring is just around the corner, Naoko."

 "People who are allergic to pollen have to watch out for clear, windy days early in spring."

 「尚子、もうすぐ春ね」

 「花粉症の人にとって春先の風の吹く晴れた日は要注意だ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO DEFER

2014-02-13 00:39:36 | D

 動詞deferは他動詞と自動詞の使い方があり、他動詞では「延ばす、延期する」、そして語源が異なるが、自動詞では「(敬意を表して…の意見に)従う」の意味で使われる。  

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。  

 まずは、「延ばす」の意味の使い方を。

○Extra Point  

 "I want to stay forever young."

 "It is impossible to defer old age, Bob."

 「いつまでも若くいたい」

 「年をとるのを遅らせるわけにはいかないよ、ボブ」

●Extra Point

 つづいて、「(敬意を表して…の意見に)従う」の使い方を。

◎Extra Example

 "Madoka was so cool and she took charge of handling the situation."

 "And all of us deferred to her leadership."

 「まどかはとても冷静で、その状況に対処した」  

 「そして僕らはみんな彼女に従った」  

 take charge ofは、「…を預かる、…を受け持つ」。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

URBANE

2014-02-12 01:21:26 | U

 urbaneは、「都会風の、上品な、あか抜けした、洗練された」。

 今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。

○Practical Example

 "What's Ms. Ushio like?"

 "She's a very urbane, very beautiful woman."

 「潮さんってどんな人?」

 「とてもあか抜けたきれいな人だったわよ」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "Now Risa probably saw the teacher beneath the urbane wrapping."

 "Yeah, he is frivolous."

 「莉紗は上品な衣の下に隠されたあの教師の実体がこれでわかっただろう」

 「ああ、あの男はチャラ男だ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PRECIPITATION

2014-02-11 02:20:29 | R

 precipitationは、「降水量」。

 今日のGetUpEnglishは、この語を学ぶ。

◯Practice Example

 "Precipitation here registered 50 millimeters during the typhoon."

 "Too much."

 「今度の台風で当地の降雨量は 50ミリだった」  

 「すごく多いね」

●Extra Point

 rainfallも同じ意味でよく使われる。

◎Extra Example

 "In the hour up to 6 a.m., there was a heavy rainfall of 70 mm."  

 "Rainfall has been above normal this year."

 「午前 6 時までの一時間に 70 ミリの激しい雨が降った」

 「今年の降雨量は例年を上回っている」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO INCORPORATE

2014-02-10 01:23:36 | I

 動詞incorporateは、「…を合同させる、一つのものに合わせる」「合併する、組み入れる」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "Miho, this chapter should be incorporated into the next one."

 "That’s a good idea, Yuko."

 「美保、この章と次の章は一緒にしたほうがいいわ」

 「裕子、それはいいね」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

  "I have sent you my proofed galley."

 "Thank you, Rob.  All your corrections will be incorporated in the 2nd galley."

 「校正ゲラを送りましたよ」  

 「ロブ、ありがとうございます。あなたの修正はすべて第2校に反映します」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語便のTOEIC SWテスト対策!

2014-02-10 00:41:00 | お知らせ

 あの英語便(www.eigobin.com/)が、今度は『英文ライティング診断』をはじめました。

 http://www.eigobin.com/toeicstart.php

 これは英語便が、TOEICスピーキングテスト/ライティングテスト(SWテスト)のライティング学習のために開発したプログラムです。  

 最近は受験者もずいぶん増えているTOEIC SWテストですが(2月は東京のどの会場もいっぱいになってしまっています)、ライティングでハイスコアを取るためには、信頼できるネイティブの添削指導を受けるのがいちばん。  

 何度も言っていますが、ネイティブの添削は、ほんとうに親切で、ためになります!

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20120410

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20130509

 そしてこのプログラムのために、英語便はTOEICの開発団体ETSからライセンス許可も得ています。

 まさに信頼のサービス!

  ぜひお試しください!  

 わたしも早速始めましたので、このすばらしいサービスについて、GetUpEnglishで随時ご紹介します。

*********************************************************

 2月5日 英語便の英文ライティング診断のご提供(先行販売)を開始しました!

 ※受験は2月15日より可能となります。

  英語便の英文ライティング診断は、米国ETSよりライセンスを取得、本格的なTOEIC(R) SWテストのライティングパートのDirectionを採用した 詳細な診断と英語便のネイティブ添削により、英文ライティング の弱点が一目でわかる、模擬テストとなっています。

  製品の詳細はこちらをご覧ください。

 http://www.eigobin.com/toeicsw.php

  現在、スタートアップキャンペーンとして 大変お得な 2つの大幅割引サービスをご提供中です。

  ぜひ、お得な期間に診断を体験してみませんか?

  http://www.eigobin.com/toeicsw.php

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

RUDIMENTARY

2014-02-09 02:12:14 | R

 rudimentaryは、「基本の、初歩の」。

 今日のGetUpEnglishは、この形容詞を学習しよう。

○Practical Example

 "He was born into the poor family of a town in Gumma Prefecture."

 "And he received rudimentary town schooling, but mostly spent on his time playing football."

 「彼は群馬県のある町の貧しい家庭に生まれた」  

 「町の基本教育は受けたが、暇があればサッカーをしていた」

●Extra Point

 状況によっては、「…のいろは」という日本語にしてもいいと思う。

◎Extra Example

 "He doesn't have even the most rudimentary knowledge of politics."  

 "However, he should go to the polls today."

 「彼は政治のいろはも知らない」

 「でも、今日の投票には行くべきだ」

  今日は都知事選です。よく考えて、今の東京に、そして日本に、一体何が必要か、よく考えて、それを実行してくれると思える人に投票しましょう。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

BLEAK

2014-02-08 02:55:56 | B

 bleakは、「荒涼とした、吹きさらしの、寒い、身を切るような」。  

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "Profits have risen by 10% as the return of the bleak winter hiked household energy bills."

 "It’s good, but we are looking forward to warm spring."

 「冬の寒さがぶり返し、家庭の電熱費が高騰したことで、10%の増益になった」  

 「それはいい、でも暖かい春が待ち遠しい」

●Extra Point

 次のような状況でも使われる。

◎Extra Example

 "Publishing world is facing a bleak future."

 "I am afraid many publishing houses might go bust during this recession."

  「出版界は冬の時代を迎えている」

 「この不況で、多くの出版社が倒産するんじゃないか」

☆Extra Extra Point

 バラク・オバマは、2013年1月21日の第2期就任演説で、この語を実に印象的に使っています。

★Extra Extra Example

 "We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American; she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own."  

 「われわれは、次のような状況において、信条に忠実です。すなわち、一人の少女が極度の貧困に生まれようが、自分もほかの人たちと同じように、成功するチャンスを確かに備えていると実感できるときです。そんなふうに思えるのは、彼女がアメリカ人であり、自由であり、そして神の目のみならず、われわれの目においても、平等だからです」

 http://getupenglish.blog.ocn.ne.jp/getupenglish/2013/04/inaugural_add-2.html

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ON TIPTOE

2014-02-07 01:04:51 | T

   tiptoeは「つま先」。on tiptoeで、「つま先で、そっと」。  

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Yayoi went to the wall."

 "And she stood on tiptoe and looked over."

 「弥生は塀のところまで行った」

 「そしてつま先立って、向こう側を見た」

●Extra Point

 「そっと、そろりと」、あるいは「慎重に、忍び足で」という意味でも使われる。

◎Extra Example

 "The film’s 72-year-old director and writer, Hayao Miyazaki, a cinematic giant, has said the ambitious animated picture will be his last, a final bow. Instead, “The Wind Rises” is entering the Oscar competition on tiptoe."

 「映画界の巨匠で、原作脚本も手掛ける宮崎駿監督(72歳)は、この野心的な映画が自身の最後の作品になると発表した。にもかかわらず、『風立ちぬ』は、アカデミー賞レースに忍び足で参入している」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

SPOUT

2014-02-06 07:49:23 | S

 動詞spoutは、「噴き出す、噴出する」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "What happened?"

 "Water spouted from the break in the pipe."  

 「どうした?」

 「管の割れ目から水が噴き出した」

●Extra Point

 名詞も同形。

◎Extra Example

 "What happened?"

  "The spout of the teapot broke off."

 「どうした?」

 「急須の注ぎ口が欠けた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

UNDISPUTED

2014-02-05 01:33:04 | U

 undisputedは、「異議のない、明白な」  

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "Superiority of Miho’s translation is undisputed."

   "Yes, beyond all question."  

 「美保の翻訳がすぐれているのは明白だ」  

 「ええ、それはもう間違いない」

●Extra Point

  もう一例。「(勝者などが)文句なしの」の意味でも使われる。

◎Extra Example

  "Tanaka earned an undisputed place in the history of Japan Professional Baseball."

 "I'm sure he'll do very well in Major League Baseball."

 「田中は日本プロ野球史上押しも押されぬ大選手となった」

 「メジャーでも大活躍するよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO HIBERNATE

2014-02-04 00:23:57 | H

    動詞hibernateは「冬眠する」。  

 今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。

○Practical Example

 "As soon as it grows cold, bears and frogs hibernate."

 "How about deer, dad?"

 「クマやカエルは寒くなると冬眠する」  

 「パパ、シカは?」

●Extra Point

  もう一例。

◎Extra Example

 "Bears hibernate in their burrows."

 "How about rabbit, mom?"

  「クマは自分たちが掘った穴で冬眠する」

 「ママ、ウサギは?」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TO BEMOAN

2014-02-03 09:02:30 | B

   動詞bemoanは、「嘆く」。  今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。

○Practical Example

 "Isao bemoaned his bad luck of repeating one failure after another."

 "It was only his just deserts."

 「伊三郎はたび重なる失敗につくづくと身の不運を嘆いた」

 「自業自得だ」  

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "The early explorers and settlers told of abundant deer in the early 1800s."

 "However, they soon bemoaned the lack of this succulent game animal."

 「1800年代初期の探険家や入植者たちは、シカがたくさんいると言っていた」  

 「しかし、すぐにこの肉のおいしい狩猟獣がいないことを嘆くことになった」  

 succulentは「(果物・肉などが)汁気の多い、みずみずしい、美味の」、gameはこの場合「猟鳥[猟獣]類」。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PREVALENT

2014-02-02 00:59:51 | P

   prevalentは、「流行している、はやっている」、そして「よくある」。  

 今日のGetUpEnglishは、この形容詞を学習しよう。

○Practical Example

 "Obesity has become increasingly prevalent in the United States."  

 "It's the same here in Japan."

 「肥満症は、米国の社会で日増しに広がりつつある」

 「それは日本も同じだ」

●Extra Point

 「よくある」、そして「優勢な、有力な」の意味でも用いられる。

◎Extra Example

 "That's the prevalent view of society."

 "So what?  I can change."

 「それが世間一般の考えだ」

 「だから? 変えてみせるよ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

NONETHELESS

2014-02-01 09:28:49 | N

 副詞nonethelessは、「それでもなお、それにもかかわらず」。  

 今日のGetUpEnglishは、この語を学習する。

○Practical Example

 "She has faults. I love her nonetheless."

 "Love is blind, Eric!"

 「彼女に欠点はある。にもかかわらず、僕は彼女を愛してる」

 「恋は盲目だよ、エリック!」

●Extra Point

 文中に出てくることが多いので、注意。

◎Extra Example

 "They must pay."

 "Though an accident, it was, nonetheless, their fault."

 「彼らが償わなければならない」

 「事故とはいえ、やはり彼らの責任だ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする