GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

..., AND COUNTING

2023-10-18 07:02:35 | C
 ..., and counting は、口語表現で、「そして(その数は)さらに増えつづけている」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
 "The world population is 8 billion and counting."
「世界の人口は80億人で、まだ増え続けている」

●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"He has won five matches and counting."
「彼はこれまでに5試合に勝利し、まだ勝ち続けている」


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CUT NO ICE

2023-10-17 05:13:10 | I
 cut no iceは「何の効果もない、影響力を持たない、重要でない」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。

○Practical Example
"The senator's emotional speech cut no ice with the voters."
「議員の感情的なスピーチは有権者にはまったく響かなかった」


●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"The fact that you're sorry now cuts no ice. The damage has been done."
「今さら謝っても何の解決にもなりません。被害はすでに出ています」




Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ASYMMETRY

2023-10-16 00:10:36 | A
 asymmetryは「非対称性、不釣り合い」
  asymmetry potentialなどは、小さな兵力が大きな軍隊に対抗しうる力を持つ、力の差を埋める「非対称ポテンシャル」の意味で軍事用語として使われるが、日常的には「釣り合いが取れない、大きな差がある」といった意味でとらえればよい。
 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

○Practical Example
"There was a noticeable asymmetry in the way the government treated the two groups, leading to accusations of bias."
「政府のふたつのグループを扱い方には大きな違いがあり、偏見ではないかという声が上がった」

●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"Asymmetry in information access between patients and healthcare providers can impact the decision-making process in treatment."
「患者と医療提供者はアクセスできる情報量に差があるから、治療の意思決定プロセスに影響がもたらされる可能性がある」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TAKE APART

2023-10-15 08:07:58 | A
 take apartは「分解する、ばらばらにする、分析する」
 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

○Practical Example
"Mantaro took apart the old watch to see how it worked."
「万太郎はその古い腕時計を分解して、どのように動いているかを調べた」

●Extra Point
 次のような使い方もする。

◎Extra Example
"The review took apart every aspect of the movie, criticizing its plot and characters."
「そのレビューでは映画のあらゆる側面が分析され、プロットやキャラクターが批判された」

☆Extra Extra Point
「たたきのめす、破壊する」の意味でも使われる。

★Extra Extra Point
"Critics took apart the author's argument, finding many flaws."
「批評家たちは著者の議論を破壊し、多くの欠陥を見つけた」


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

JAW-DROPPING

2023-10-14 00:41:13 | J
 jaw-droppingで「びっくりさせる、驚くべき」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
“She made a jaw-dropping entrance in a lavish red dress.“
「豪華な赤いドレスを着て登場した彼女を、誰もが息を飲んで見つめた」

●Practical Example
"The magician's final trick was so jaw-dropping that the audience gave him a standing ovation."
マジシャンの最後のトリックはあまりにも驚異的で、観客は総立ちで称えた」

☆Extra Extra Point
もう一例。

★Extra Extra Example
"The documentary featured some jaw-dropping footage of the deep ocean."
「そのドキュメンタリーには、深海の驚くべき映像がいくつか見られた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ARDENT

2023-10-13 00:23:00 | A
 ardentは「熱心な、熱烈な」
 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Point
"His ardent passion for music led him to become a renowned composer."
「彼の音楽への熱烈な情熱が、彼を著名な作曲家にした」

●Extra Point
もう一例。

◎Extra Example
"Mr. Sasaki, an ardent fan of the Hanshin Tigers, never missed a single game.”
「笹木さんは阪神タイガーズの熱狂的なファンだから、一試合も欠かさず観戦した」

☆Extra Extra Point

 もう一例。

★Extra Extra Example
”Her ardent desire to help others inspired many to volunteer.”
「彼女の他人を助けたいという熱望に触れ、多くの人々がボランティア活動に従事することになった」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

PRODIGIOUS

2023-10-12 07:54:39 | P
 prodigiousは、「巨大な, 莫大な」「感嘆すべき、驚異的な」
 今日のGetUpEnglishはこの形容詞を学習する。

○Practical Example
"The young musician displayed a prodigious talent at the piano."
「若い音楽家はピアノでの驚異的な才能を発揮した」

●Extra Point
もう一例。

◎Extra Example
"His novel achieved prodigious success worldwide."
「彼の小説は世界中で驚異的な成功を収めた」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ACCRETION

2023-10-11 07:42:41 | A
 accretionは「増加物、付着物、堆積層」などの意味で使われるが、なかなか意味がつかみにくい語だ。
 今日のGetUpEnglishは、この語の用例を4つ挙げるので、イメージをつかんでほしい。

○Practical Example
"The island grew larger due to the accretion of sediment."
「この島は堆積物が重なることで大きくなった」

"Accretion of knowledge over the years has made him an expert in the field."
「長い年月をかけて知識を蓄積し、彼はその分野の専門家となった」

●Extra Point
さらに2例。

◎Extra Example
"The accretion of ice on the plane's wings caused concern."
「飛行機の翼に氷が付着することが懸念された」

"Through slow accretion, the reef expanded over centuries."
「ゆっくりとした堆積を経て、サンゴ礁は何世紀にもわたって拡大した」


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

MAKE NO MISTAKE

2023-10-10 07:37:04 | M
 make no mistake は、「[主に警告の前後に用いて] 間違いないなく」
 必ずしも、直訳の「間違えてはいけない」の意味ではないので、注意すること。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"Make no mistake. He has done it."
「間違いなく、あの男がやった」

●Extra Point
以下、3例挙げる。

◎Extra Example
"Make no mistake, this new policy will transform our industry."
「間違いなく、この新しい方針はわれわれの業界を変革する」

"Make no mistake. His contributions were essential to the project's success."
「間違いなく、彼の貢献はプロジェクトの成功に不可欠だった」

"Make no mistake, the upcoming election will be a pivotal moment for our country."
「間違いなく、今後の選挙はわれわれの国家にとっての重要な瞬間となる」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

KEEP[HOLD] SOMETHING IN CHECK(2)

2023-10-09 08:25:22 | C
 keep[hold] something in checkで「…を食い止める、抑える」
 すでにGetUpEnglishでは学習しているが、

復習しよう。4例挙げる。

○Practical Example
"It's important to hold your emotions in check during a negotiation, Ahsoka."
「交渉中は感情を抑えることが大切だ、アソーカ」

"Regular exercise can help keep your weight in check."
「定期的な運動は体重をコントロールするのに役立つ」

"The teacher knows how to hold the rowdy students in check."
「先生は騒々しい生徒たちを抑え込む方法を知っている」

"The central bank uses interest rates to keep inflation in check."
「中央銀行は金利によってインフレを制御する」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ON THE FRONT FOOT

2023-10-08 07:31:46 | F
 on the front footという表現はイギリス英語で、「積極的、自発的に行動する」という意味で使われる。「何かの問題や課題に対して待ち構えるのではなく、積極的に取り組んでいく姿勢を示す」時に用いられる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
“After receiving negative feedback, the company was on the front foot, quickly implementing changes to address customer concerns."
「ネガティブなフィードバックを会社は前向きに受け止め、顧客の懸念に対応する変更を迅速に実現した」

●Extra Point
もう一例。

◎Extra Example
“With the threat of a new virus variant, the health department is on the front foot, preparing measures to keep the community safe."
「新しいウイルス変異体の脅威に対し、保健局は積極的に対応し、地域社会を安全に保つ対策を準備している」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

『ディズニー ふしぎの国のアリス タロット』見本到着!

2023-10-07 09:45:46 | Disney Alice Tarot
『ディズニー ふしぎの国のアリス タロット』
ミネルヴァ・シーゲル 著
鏡リュウジ 監訳
上杉隼人 訳
河出書房新社
https://www.kawade.co.jp/np/isbn/9784309231310/
https://www.youtube.com/watch?v=3tKX3CIxuHQ


見本到着!


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

CUT AND THRUST

2023-10-07 08:16:02 | C
 cut and thrustはフェンシングの「カットと突き」で、日常的には「活発な意見交換、意見のやりとり」の意味で使われる。
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"The cut and thrust of academic discussions help generate new ideas."
「学問的な議論の活発なやり取りによって、新しいアイディアが生み出される」

●Extra Point
 もう一例。

◎Extra Example
"The cut and thrust of political campaigns can be exhausting for the candidates."
「政治キャンペーンの活発なやり取りは、候補者を疲れさせる」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

How do you translate a Japanese proverb into English?

2023-10-06 08:40:07 | J
 日英翻訳をしているネイティブから質問があると、すぐに答えるようにしている。
 先日も「将校成りて万骨枯る」とはどういうことか、という質問があった。
 今日のGetUpEnglishはこの表現について考えてみよう。

 「将校成りて万骨枯る」とはIMIDASに、
「一人の将軍が功績をたてる裏には、戦場で多くの兵士が犠牲となり、屍(しかばね)をさらしているのだ。陰にあって働く多くの無名の人たちを忘れて、功名を一部の指導者に帰することを怒っていう言葉」
とあるから、

 まずは「一人の将軍が功績をたてる裏には、戦場で多くの兵士が犠牲となり、屍(しかばね)をさらしている」の意味をdirect meaningとして伝えればよい。

○Practical Example
Direct meaning is:
Behind the scenes of one general's accomplishments, many soldiers die on the battlefield, and their corpses are scattered about.

●Extra Point
 続いて「陰にあって働く多くの無名の人たちを忘れて、功名を一部の指導者に帰することを怒っていう言葉」の日常的な用法を伝えればよい。

◎Extra Example
Now it is used as: 
Despite the hard work of many unknown people working behind the scenes, a few leaders gain all the fame.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

AS WELL... MAY[MIGHT]

2023-10-05 07:43:57 | W
 as well... may[might]は文語的な言い方で、「もっともで(あるが)、当然で(あるが)」
 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

○Practical Example
"He appeared confident, as well he might."
「彼は当然ながら、自信に満ちているように見えた」

●Extra Point
 長い文章で使われることもあるので注意しよう。

◎Extra Example
"Sarah felt a pang of jealousy watching her friend receive the award, as well she might, considering all the hard work she had put into the project herself."
「サラはそのプロジェクトにかなり真剣に取り組んでいたから、当然ながら、友人が賞を受賞するのを見て嫉妬の念を感じた」
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする