デマのおかげで、マスク、トイレットペーパー、ボックスティッシュなし。ハンドソープ、手指消毒液、カビキラー、キッチンペーパーもなし。日本人はおバカですね。いや、海外でも買い占めが起こっている国があるらしいから、消費者がおバカなのでしょう。このような空の棚の写真を投稿すること自体が消費者の不安心理を煽り、更なる買い付けにつながるから止めろという人もいる。また、ネット上の情報そのものが誤ったものが多いとも言われている。全くもって何が正しいか分からない時代。だからこそ、自分自身の目で見たもの、そして、それによって感じたことを客観的に伝えるべきだと思うから、私は投稿します。
さて、今回のトイレットぺ―バー買い付け騒動はSNS上のデマから始まりましたが、「デマ」は英語で、false rumor と言います。「デマ」の語源は demagogy(民衆扇動行為)ですが、英語の demagogy は政治的な意味で使われますので、今回の騒動の発端となったような政治的な側面のない「デマ」は、英語では false rumor となります。
役立ちそうな表現をまとめておきます。
false rumor「デマ」
demagogy / demagoguery「民衆扇動行為」
run on ~「~の買い付け騒動」
hoard ~「~を買いだめする」
hoarding「買いだめ」
さて、今回のトイレットぺ―バー買い付け騒動はSNS上のデマから始まりましたが、「デマ」は英語で、false rumor と言います。「デマ」の語源は demagogy(民衆扇動行為)ですが、英語の demagogy は政治的な意味で使われますので、今回の騒動の発端となったような政治的な側面のない「デマ」は、英語では false rumor となります。
役立ちそうな表現をまとめておきます。
false rumor「デマ」
demagogy / demagoguery「民衆扇動行為」
run on ~「~の買い付け騒動」
hoard ~「~を買いだめする」
hoarding「買いだめ」