昨日の授業で、all things considered という慣用句が出てきました。「独立分詞構文からできた慣用句だけど、このまま丸暗記だ!」と指導しますが、私はこの all things considered に出会うと必ず留学時代を思い出します。
ワシントン大学留学中、リスニング力を鍛えるため、ポータブルラジオで文字通り四六時中聞いていたのが National Public Radio(通称NPR)です。午後には毎日「All Things Considered」という番組があり、文化人たちが全米や世界のニュースを掘り下げていきます。教養あるネイティブが話す英語ですので、聴き取れれば相当な英語力がついた証ですが、最初はほとんど分かりませんでした。しかし、4ヶ月目のある日、「All Things Considered」で話されている英語がスッと理解できる瞬間が訪れました。いわゆる、ブレイクスルーでしたが、あの時の感動は今でも忘れることはできません。
調べてみたら、今でも「All Things Considered」は放送されています。そして、インターネットでも聴けますので、是非アクセスしてみて下さい。→ NPR All Things Considered
イチローに心酔し似せていた、留学時代の私(30歳)です。
ワシントン大学留学中、リスニング力を鍛えるため、ポータブルラジオで文字通り四六時中聞いていたのが National Public Radio(通称NPR)です。午後には毎日「All Things Considered」という番組があり、文化人たちが全米や世界のニュースを掘り下げていきます。教養あるネイティブが話す英語ですので、聴き取れれば相当な英語力がついた証ですが、最初はほとんど分かりませんでした。しかし、4ヶ月目のある日、「All Things Considered」で話されている英語がスッと理解できる瞬間が訪れました。いわゆる、ブレイクスルーでしたが、あの時の感動は今でも忘れることはできません。
調べてみたら、今でも「All Things Considered」は放送されています。そして、インターネットでも聴けますので、是非アクセスしてみて下さい。→ NPR All Things Considered
イチローに心酔し似せていた、留学時代の私(30歳)です。