GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

COCKROACH, MACHO  

2007-05-15 00:30:00 | C

 スペイン語から英語に入ってきた語はたくさんあるが、絶対に絶滅しない(ever-present)と思われるものに、cockroach(ゴキブリ)がある。

○Practical Example

 “Do you have cockroaches in your country, Sven?”

 “Sure we do. I don’t think there’s a country in the world without cockroaches.”

 「スヴェン、あなたの国に、ゴキブリはいるの?」

 「もちろんいる。ゴキブリのいない国なんて、世界にないと思う」

●Extra Point  

 macho(男らしい、男っぽい、マッチョな)は、今でも日本でも普通に使われる。スペイン語と英語では「マチョ」という感じで発音される。

◎Extra Example

 “Jennifer, who do you think is more macho, George Clooney or Brad Pitt?”

 “I think you’re more macho, Gregor. You’re the most macho guy I know.”

 「ジェニファー。ジョージ・クルーニーとブラッド・ピットは、どっちが男らしいと思う?」

 「グレゴール、その二人なら、あなたのほうがずっと男らしいわよ。あなたはわたしが知っている男性のなかでいちばん男らしいわ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする