GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

MIDDLE-AGE SPREAD

2012-06-17 01:03:02 | M

 「中年太り」は英語で何というか? 

 今日のGetUpEnglishは、この表現を考えてみよう。 

 middle-age spreadと言えばいいと思う。

◯Practical Example  

 "Good grief. My stomach has begun to stick out recently."

 "I am afraid it’s middle age spread, Masashi."

 「なんてことだ。最近お腹が出てきた」 

 「正志、それは中年太りじゃないの」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "Have you seen Ueno lately?"

 "I saw him for the first time in ages at last month. He'd gotten a good case of middle-age spread and losing his hair."

 「最近、上野に会った?」 

 「先月、久しぶりに会ったけど、すっかり中年太りして、髪が薄くなっていたわ」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする