GetUpEnglishでも、すでに2回ほど紹介したが、デイビッド・セイン『ネイティブが教える英語の動詞の使い分け』(研究社)はとても勉強になる。
http://www.amazon.co.jp/dp/4327452475/
たとえば、「ほのめかす」という意味の英語はいくつかあるが、それをどう使い分けたらいいか、実にわかりやすく書かれている。
以下、デイビッド・セイン『ネイティブが教える英語の動詞の使い分け』(研究社)から、著者デイビッド・セインおよびAtoZの許可を得て、引用する。
◯Practical Example
「ほのめかす」とは、言葉であからさまに言わず、それとなく相手に自分の意志を伝えることを指す。hint, imply, insinuate, suggest などでその意味が表現できるが、どんな内容を伝えるか、またどうやってそれを伝えるかによって、用いる動詞を選ぶ必要がある。
●Extra Point
そのなかで、特に日本人英語学習者が注意すべきは、insinuateだ。
◎Extra Example
「遠まわしに言う」「匂わす」「(思想などを人に)少しずつしみ込ませる」などの意があり、表立って言えない不愉快なことを、遠まわしに言うイメージの語。ネガティブな意味のことをはっきり言えず、じれったいニュアンスがある。insinuate that someone did something wrong(人に「あなたは間違っている」と遠まわしに言う)などと使う。
☆Extra Extra Point
そして、この用例が実にすばらしい。
★Extra Extra Example
・"He insinuated that I didn't know how to manage people."
「私が人の管理の仕方を知らないと彼はほのめかした」
・"Please don't insinuate that because I'm female I'm not good at making decisions."
「私が優柔不断なのは、私が女だからだ、と暗に言うのはやめて」
デイビッド・セイン『ネイティブが教える英語の動詞の使い分け』(研究社)、英語を書く人はもちろんのこと、英和翻訳する人も、ぜひご覧いただきたい。