GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
『半沢直樹』の結末はイマイチでしたね。
「結末はイマイチだった」は英語で何と言えばいいか?
今日のGetUpEnglishは、その表現を考えてみましょう。
○Practical Example
"Hanzawa Naoki left something to be desired."
"Yeah. I just don't buy the ending."
「『半沢直樹』は、どうもすっきりしない終わり方だね」
「うん。あの結末には納得できないよな」
●Extra Point
「予想外の結末」は、次のように表現すればよい。
◎Extra Example
"Was John le Carré’s Our Kind of Traitor really so interesting?"
"Yeah. The ending was a complete surprise. "
「ジョン・ル・カレの『われらが背きし者』、そんなに面白かったの?」
「ああ、予想もつかない結末だったよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |