amphibianは「両生動物」。
今日のGetUpEnglishは、この語を学習しよう。
○Extra Point
"Amphibians are a type of cold-blooded vertebrate that hatch in water and are born with gills."
"They are distinguishable from other animals in that they can live both in water and on land."
「両生動物は冷血の脊椎動物で、水中で孵化し、エラを持って生まれる」
「水陸両方で生活できるところが、ほかの動物と顕著に異なる」
●Extra Point
TOEFL iBTテストではまさしくこうした題材が、リーディングでも、リスニングでも、スピーキングでも、ライティングでも出題される。理科系の基本的な語彙も増やしておかないと、なかなか対応できないかもしれない。
もう一例。
◎Extra Example
"Uncovering the evolution of amphibians has been very difficult for scientists."
"However, by studying fossils and modern amphibians, they have been able to guess that amphibians originated from lobe-finned fish."
「両生動物の進化を明らかにするのは、科学者にとってはとてもむずかしいことであった」
「しかし、化石や現代の両生類を調査することによって、その起源は総鰭(そうき)目の魚にさかのぼると考えられている」
lobe-finned fishは、crossopterygian, すなわちシーラカンスなどの魚をさす。この意味がはっきりわかる必要はないが、リーディングでもリスニングでも前後関係から判断できるようにしておかないといけない。
TOEFL iBTテストの対策についてはまた書いてみたいと思うが、ポール・ワーデン/四軒家忍/英語便の『TOEFL iBTテスト 完全教本』本がとてもコンパクトにできているうえに、試験を受ける上でぜひ知っておきたいテクニックと情報がぎっしり詰まっていて、参考になる。
http://www.eigobin.com/toefl_book_info.html
「いきなり分厚い洋書はちょっと……」と思っている人は、まずこの1冊から!
GetUpEnglishを力強く支えてくれている英語便(http://www.eigobin.com/)さんについては、こちらにまとめました。 ぜひご覧ください。
英語便さんのおかげで、TOEIC SWテストのライティング・テストで200点満点を取ることができました。
EIGOBIN 2014
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/6a029c91ceb959b07d8a9bf0d3ae6dc1
EIGOBIN 2013
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/33e2a03d585badc3be3c7aa1cd56da89
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/c0446c013dedf6eb2d435120bf678158
英語便『戦略的ビジネスEメールライティングコース』
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/7edc2d66a6a29e936a2fc815e44501bd
そのほか
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/9e6d271fa8f3e8538d2a91e38594ae92