毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
poshは、「豪華な、しゃれた、ぜいたくな」。
今日のGetUpEnglishは、この語を紹介する。
◯Practical Example
Mr. K always wears posh clothes.
But he’s not rich.
「K先生はいつもおしゃれな服を着ている」
「でも、お金もちではない」
●Extra Point
ルーク・タニクリフ『イギリスのスラング、アメリカのスラング 英語 with Luke』に、この語に対するすばらしい説明があった。
https://webshop.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-45257-5.html
◎Extra Example
「posh は、上流階級の人やそれらしい人を表わす。通常は、よい意味にはならない。語源は定かではなく、俗説には“port out, starboard home”(左舷出港、右舷入港)に由来するというものがある。これは、イギリスが大英帝国と呼ばれていた時代、インドを旅する裕福なイギリス人が利用した一等客室のことを表わしていた。そこで、その頭文字をとって、豊かな特権階級の人びとがそういわれるようになったというわけだ」
そして例文も2つあげている。
"He’s a posh git."
彼は気取ったヤツだ。
"Why are you talking so posh all the sudden?"
急に気取った話し方をしてなんだよ?
ルーク・タニクリフ『イギリスのスラング、アメリカのスラング 英語 with Luke』、これはぜひ揃えておきたい。