GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
take it on the chinで、「 ひどく痛めつけられる、(逆境・敗北・苦痛などに)耐える」。元々はボクシングの言い方で、itはpunchのこと。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"Our company really took it on the chin during the recent recession. We barely managed to survive by laying off half the staff."
「わが社は最近の不況で、実にひどい打撃を受け、社員の半数を一時解雇することでどうにか切り抜けた」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"The Japan National Baseball Team really took it on the chin in yesterday's game."
"Korean team scored a run in every inning."
「うちのチームは昨日の試合でこてんぱんにやられたよ」
「韓国に毎回得点された」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |