GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
live off [on] the fat of the landで、「(苦労せずに)ぜいたくに暮らす、左うちわで暮らす」。live on the fat of the land onは主にイギリス英語。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"Why do you work so hard, Mr. Suzuki? With your money, you could relax and live off the fat of the land."
"Because I love my job."
「鈴木さん、どうしてそんなにしゃかりきになって働くんだい? おまえさんぐらい金がありゃ、のんびりと左うちわで暮らせるじゃないか」
「仕事が好きだからですよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"Akio and I were friends as children. While I’m making a living as a free translator, he’s living off the fat of the land after inheriting his father’s huge fortune."
「アキオとわたしは幼馴染だ。わたしがフリーの翻訳家として生活を立てているが、彼はお父さんから多額の財産を受け継ぎ、贅沢に暮らしている」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |