GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
動詞bulldozeは「(建物などを)ブルドーザーでとり壊す、(土地を)ブルドーザーでならす」であるが、「(法案などを)無理に通す、ごり押しする」、さらには「おどしつける、ごり押し[無理強い]する」の意味で使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
〈bulldoze +人+into+…ing〉で、「人に強引に…させる」。
〇Practical Example
"That art dealer insisted that this paining would grow in value. She eventually bulldozed me into buying it."
「あの画商はこの絵は値段があがるといった。そして結局、僕に無理やり買わせたんだ」
●Extra Point
受身形でも使われる。
◎Extra Example
"We were bulldozed into selling the house for a song."
「おどされて二束三文で家を売らされた 」
本日は更新がひどく遅れてしましたこと、深くお詫びいたします。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |