GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
veneerは「化粧張り、(ベニヤ板を作るための)薄板」であるが、日常では軽蔑を込めて「うわべの飾り、見せかけ、付け焼き刃」の意味で使われる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"A fancy veneer doesn't [won't] change what you really are."
「うわべを飾っても本質は変わらない」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"His tough talk is just a veneer to hide his lack of confidence."
「彼の乱暴な口調は自身のなさを隠すための見せかけだ」
☆Extra Extra Point
もう一例。
★Extra Extra Example
"His English seemed perfect but when he talked with someone British, it proved to be just a thin veneer."
「彼の英語は完璧に思えたが、英国人と話していたらメッキがはげてしまった」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |