副詞modestlyは「謙遜して、 慎み深く」であるが、英日翻訳では状況にあった言い方にする必要がある。
今日のGetUpEnglishはこの副詞の訳し方を考えてみよう。
『コンパスローズ英和辞典』に 「ささやかに、ほどほどに、しとやかに」とあるように、「目立たないように、さりげなく」の意味で解釈すればよい。
○Practical Example
”She accepted the compliment modestly, with a soft smile.”
「彼女は穏やかな微笑みを浮かべてその褒め言葉をしとやかに受け取った。
”He dressed modestly for the event, avoiding flashy colors and extravagant accessories.”
「彼は派手な色や豪華なアクセサリーを避けて、そのイベントに控えめな服装で臨んだ」
●Extra Point
次のようにも訳せる。
◎Extra Example
”The house was modestly furnished, with simple yet comfortable pieces of furniture.”
「その家は質素に家具が配置されていて、シンプルだけど心地よい家具が揃っていた」
”The company grew modestly over the years, focusing on steady, sustainable progress.”
「会社は安定した持続可能な進歩に注力し、地味に成長を続けた」