to recapは「再び帽子をかぶらせる」の意味であるが、「要約する」の意味でよく用いられる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"Let me recap the plot for the benefit of latecomers."
"It’s a kind of you Mr. K."
「遅れて来た人たちのために筋を要約します」
「K先生、ご親切にありがとうございます」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Point
"This is also going to be the stage where the members of the group get to know each other and try to establish some familiarity."
"To recap, it’s just when the group convenes and the members get to know each other."
「これはまたグループのメンバーが互いに知り合い、親密な関係を築ける段階になるだろう」
「要約すれば、会合が開かれ、メンバーが互いに知り合う時だ」
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
○Practical Example
"Let me recap the plot for the benefit of latecomers."
"It’s a kind of you Mr. K."
「遅れて来た人たちのために筋を要約します」
「K先生、ご親切にありがとうございます」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Point
"This is also going to be the stage where the members of the group get to know each other and try to establish some familiarity."
"To recap, it’s just when the group convenes and the members get to know each other."
「これはまたグループのメンバーが互いに知り合い、親密な関係を築ける段階になるだろう」
「要約すれば、会合が開かれ、メンバーが互いに知り合う時だ」