diminishは「〈…〉を減らす, 少なくする」(研究社『コンパスローズ英和辞典』)であるが、「〈人・業績など〉の重要性[権威]を下げる; 〈名誉・評判など〉を傷つける, おとしめる」(同辞典)の意味でも使われるので、注意しよう。
今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。
○Practical Example
I don't wish to diminish the importance of their contribution.
「彼らが重要な貢献をしたことは認めたい」
「彼らの貢献の重要性は傷つけたくない」であるが、上くらいの日本語にしてよいだろう。
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
After having published this translation book, his credit is greatly diminished.
「この翻訳書を出してから、彼の信用はがたっと落ちた」
☆Extra Extra Point
belittleの同義語として使われる。
★Extra Extra Example
By saying this, I do not mean to belittle the importance of the droid's role.
「こんなことを言って、あのドロイドの役割の重要性を貶めるつもりはない」