動詞simmerは「(とろ火で)ぐつぐつ煮える[煮え立つ]」だが、「(人が)(怒り・興奮などで)じりじりしている、(怒りなどが)今にも爆発しようとしている」の意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
to shimmer(ちらちら[かすかに]光る、ゆらめく)とよく似ているし、発音の区別もしにくいので、注意しないといけない。
○Practical Example
Then we'll let this simmer here for about five to seven minutes on low heat.
「次に、これを弱火で5分から7分とろとろ煮ます」
●Extra Point
「(人が)(怒り・興奮などで)じりじりしている、(怒りなどが)今にも爆発しようとしている」の意味では次のように用いられる。
◎Extra Example
"He was cut from stone, and his thoughts were emblazoned with a vision so frightening he could not bring himself to consider it fully, only to leave it just out of reach, simmering over a fire of ambition and hope."
「彼の体は切り出した石のように硬直し、頭の中でとても恐ろしい映像が燃え上がり、それが何なのかよく考えることもできないし、手が届きそうで届かないし、野心と希望の炎を抱いたまま、じりじりしている」
☆Extra Extra Example
simmer downという言い方もよく使われる。
★Extra Extra Example
Simmer down. He didn't mean to insult you.
「落ち着けよ。あいつはきみを侮辱するつもりなんかなかったんだよ」