agendaは「予定(表)、計画(表)、議事日程」と言った意味で使われるが、「《個人的な》考え、意図」(リーダーズ)の意味でも用いられる。
『リーダーズ英和辞典』には上に示した通り「《個人的な》考え, 意図」の定義があって、以下の例文も示されている。
・have an agenda against… …に嫌悪感[偏見]をもつ.
昨日のGetUpEnglishにも書いたが、AI時代からこそ、AIの解釈を確認する信頼できる辞書が何冊か必要であり、その意味では研究社オンラインディクショナリー(KOD)が最強のツールになる。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/a2df283e4871e058f85a20ea98a9a6fb
『リーダーズ英和辞典』には上に示した通り「《個人的な》考え, 意図」の定義があって、以下の例文も示されている。
・have an agenda against… …に嫌悪感[偏見]をもつ.
昨日のGetUpEnglishにも書いたが、AI時代からこそ、AIの解釈を確認する信頼できる辞書が何冊か必要であり、その意味では研究社オンラインディクショナリー(KOD)が最強のツールになる。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/a2df283e4871e058f85a20ea98a9a6fb
今日のGetUpEnglishは、「《個人的な》考え, 意図」の意味で使われるagendaを紹介する。
○Practical Example
"He always brings up that topic during meetings—does he have some kind of hidden agenda?"
「彼はいつも会議でその話題を持ち出すが、何か裏の意図があるのかな?」
hidden agendaは「隠された動機, 魂胆」。
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"I don’t trust his compliments; it feels like she has an agenda."
「あの男の褒め言葉は信用できない。何か企みがある気がする」
"The company’s sudden interest in environmental issues might just be part of their PR agenda."
「その会社が急に環境問題に関心を持ったのは、広報戦略の一環かもしれない」
"He always brings up that topic during meetings—does he have some kind of hidden agenda?"
「彼はいつも会議でその話題を持ち出すが、何か裏の意図があるのかな?」
hidden agendaは「隠された動機, 魂胆」。
●Extra Point
もう2例。
◎Extra Example
"I don’t trust his compliments; it feels like she has an agenda."
「あの男の褒め言葉は信用できない。何か企みがある気がする」
"The company’s sudden interest in environmental issues might just be part of their PR agenda."
「その会社が急に環境問題に関心を持ったのは、広報戦略の一環かもしれない」