GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

A DAY IN THE LIFE OF SMARTPHONE

2022-07-13 07:46:12 | A Day of the Life...

 マイク・バーフィールド著、ジェス・ブラッドリー絵『ようこそ! おしゃべり科学博物館』(すばる舎)は7月23日発売で、昨日見本が入った!

 https://www.subarusya.jp/book/b607228.html

 https://www.amazon.co.jp/dp/4799110578

つづいて、今度は同じ著者、イラストレーターの『ようこそ! おしゃべり歴史博物館』のゲラ校正が始まる。こちらは年内発売予定だ。

「歴史」といっても、さすがこの著者の仕事なので、思いもよらない視点からの、思いもよらない楽しい記述がいくつも出てくる。

 今日のGetUpEnglishはそのひとつを紹介する。

 Smartphoneの歴史だ!

Hey! I’m a modern smartphone. Can you lend me a hand – or a finger or a thumb, at least?

 やあ! ぼくは現代のスマホだ。 ぼくに手を貸してくれないかな? いや、人差し指でも親指でいいや。

 THANKS!

 ありがとう!

 Fingerprint ID was introduced on phones in 2004.

 指紋認証は2004年に導入された。

 Just look at all my features and when they were first seen!

 ぼくにはこんな機能が備わっている。いつか導入されたか教えてあげるよ!

 TOUCH-SCREEN (1992)

 GPS SAT NAV(1999)

 CAMERA(2000)

 BLUETOOTH(2001)

 WIRELESS CHARGING (2012)

 タッチスクリーン(1992)

 GPS衛星ナビゲーション(1999)

 カメラ(2000)

 ブルートゥース(2001)

 ワイヤレス充電(2012)

 I’m also incredibly compact. The very first cordless, hand-held mobile phone, developed by Motorola engineer Martin Cooper in 1973, was the size of a brick and weighed 1.1 kg!

 それからぼくは信じられないほどコンパクト。 1973年にモトローラのエンジニア、マーティン・クーパーが開発した最初のコードレス携帯電話は、レンガくらいの大きさで、1.1kgあった。

 HELP! OPERATOR! MY PHONE IS TOO HEAVY!

 なんとかしてよ、オペレーター! わたしの電話は重すぎるよ!

 実はこのシリーズはさらに「宇宙」の続巻がある。絶対面白いはずなので、ぜひ訳してみたい。

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 白血球の秘密の日記 | TOP | TO BE SLATED »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | A Day of the Life...