日本男道記

ある日本男子の生き様

Daily Vocabulary(2021/08/15)

2021年08月15日 | Daily Vocabulary
27306.That's a waste / What a waste(もったいない!)
You’re going to throw that away? What a waste
27307.Be too good for/to(〜にはもったいない)
You are too good for me. 
27308.You don’t know what you’re missing(もったいない・みすみす見逃す)
You don’t know what you’re missing!  
27309.walk around(歩き回る・ブラブラする)waste paper, cans etc that people have thrown away and left on the ground in a public place 類義語 rubbish, trash, garbage 
I walked around the city. . 
27310.I was wondering if(~していただけないでしょうか? )spoken used to ask someone politely to help you/ used to ask someone politely if they would like to do something
I was wondering if you could pick me up? ade every Sunday morning. 

「鬼畜」の家―わが子を殺す親たち―

2021年08月14日 | 読書日記
 
【内容紹介】
内容(「BOOK」データベースより)
使用済みのオムツが悪臭を放ち、床には虫が湧く。暗く寒い部屋に監禁され食事は与えられず、それでもなお親の愛を信じていた5歳の男児は、一人息絶え、ミイラ化した。極めて身勝手な理由でわが子を手にかける親たち。彼らは一様に口を揃える。「愛していたけど、殺した」。ただし「私なりに」。親の生育歴を遡ることで見えてきた真実とは。家庭という密室で殺される子供たちを追う衝撃のルポ。

メディア掲載レビューほか
「親子愛」という粉飾が家族を追い詰める
虐待に関する書籍は九〇年代後半から数多く出版されているが、その価値は加害・被害の二分法からどれだけ自由であるかによって決まる。殺した親を「鬼畜」扱いし特殊化・周縁化すれば、ふつうの家族や親子の価値は保護され脅かされることはないからだ。厚木市幼児餓死事件などを扱った本書は、そんな予定調和的構造を裏切っていく。

加害者である親が子どもを殺そうと思っていたわけではないこと、出産直後には親子の絆やハッピーな家族像を夢見ていたことなどを丹念なインタビューから描き出す。さらに彼ら彼女たちの悲惨な生育歴を足を運んで聞き出すことで、著者は加害・被害の複層化に成功している。

あまりの悲惨さに驚かれるかもしれないが、本書で描かれた三つの事件は日本の児童虐待における氷山の一角に過ぎないことを知ってほしい。殺された子どもの背後には、表面化しないまま病死や事故死とされ闇に葬られた多くの被虐待児が存在するはずだ。幸運にも第三者に発見され、いくつかの偶然が重なって殺されることを免れて成長した子どもたちの数を加えれば、相似形の家族・親子は膨大な数にのぼるだろう。

「鬼畜」と呼ぶしかない親に育てられ、かろうじて生き延びて成長した人たちの語る言葉を、評者はカウンセラーとして二十年以上にわたり聞いてきた。戦場からの帰還兵同様に、単純に「殺されなくてよかったね」と言うことが憚られるほど、彼ら彼女たちはさまざまな後遺症や深い影響に中高年になるまで苦しめられる。それだけではない、親子の絆を称揚し、どんな親でもやっぱり血がつながっているから最後は許すべきだという日本社会に深く根を張った常識によって、そのひとたちはずっと苦しめられることになる。本書を読めば、親子愛という粉飾がどれほど家族を閉鎖的にし、結果的に子どもを殺すことにつながるかが手に取るようにわかる。

幸せを夢見ながら瞬く間に坂を転げ落ちるように破局に至る親たちの姿から、一九九〇年のバブル崩壊から二十五年を経た貧困化の進行が、このような脆くてあっけない、まるで底が抜けたような児童虐待を生み出したのではないかと思わされる。貧困は「言葉」の貧困を生み、理由や考えを語れない底辺層を厚くする。本書には著者のインタビューで初めて事件について考え言語化できたのではないかと思わせる親たちが登場するが、じっくり言語化を促し加害者を丹念に描き切ることにノンフィクションの意味を見るのは評者だけではないだろう。
評者:信田 さよ子

【著者略歴】
石井光太(いしい・こうた)
1977(昭和52)年、東京生まれ。国内外を舞台にしたノンフィクションを中心に、
児童書、小説など幅広く執筆活動を行っている。
主な著書に『物乞う仏陀』『神の棄てた裸体』『絶対貧困』『レンタルチャイルド』
『地を這う祈り』『遺体』『浮浪児1945─』、児童書に『ぼくたちはなぜ、学校へ行くのか。』
『幸せとまずしさの教室』『きみが世界を変えるなら(シリーズ)』、
小説に『蛍の森』、その他、責任編集『ノンフィクション新世紀』などがある。

【読んだ理由】
書名に惹かれて。

【最も印象に残った一行】
人は誰しも、自分の生まれ育ちを選ぶことはできない。でも、ほんのわずかな勇気を持ちさえすれば、あるいはそれを促す者がいさえすれば、智恵のように救われる親もいれば、養親のもとで幸せに育つ子供がいるのも事実なのだ。

【コメント】
偶然かどうかわからないが、今回の3件のケースともどちらかの親がアトピー性の皮膚炎を患っている。

Daily Vocabulary(2021/08/14)

2021年08月14日 | Daily Vocabulary
27301.excavation(発掘)  if a scientist or archaeologist excavates an area of land, they dig carefully to find ancient objects, bones etc
Here are some of the artifacts found during our excavation.
27302.scorching(猛烈に暑い、焼けつくほどに、痛烈な、手厳しい )extremely hot
I played tennis for too long in the scorching heat. 
27303.heatstroke(熱中症) fever and weakness caused by being outside in the heat of the sun for too long
I was treated for heatstroke
27304.mild case(軽いケース)a mild illness or health problem is not serious 
It was very mild case--nothing serious at all 
27305.match(匹敵する、対等である)
I know no one that match her language skill. 

Daily Vocabulary(2021/08/13)

2021年08月13日 | Daily Vocabulary
27296.For instance(例えば)for example
What would you do, for instance, if you were in my shoes? 
27297.beef up(強化する)to improve something or make it more interesting, more important etc
We need to beef up our promotion for our new product. 
27298.artifect(人工物、工芸品、芸術品) an object such as a tool, weapon etc that was made in the past and is historically important
There are some ancient artifact that could fetch good price on the illegal market. 
27299.fetch(商品がある値で売れる、よい値を呼ぶ. )to be sold for a particular amount of money, especially at a public sale – used especially in news reports 
The painting is expected to fetch at least $20 million. 
27300.hack(コンピューターシステム・データなどに不法に侵入し改変[盗用]する,ハックする )to secretly find a way of getting information from someone else’s computer or changing information on it
 The files hacked from my computer were not so important. 

Daily Vocabulary(2021/08/12)

2021年08月12日 | Daily Vocabulary
27291.thread(手芸用、編み物に使う糸)a long thin string of cotton, silk etc used to sew or weave cloth
Workers weave thread into beautiful shirts. 
27292.string(手芸に使う太めの糸)a strong thread made of several threads twisted together, used for tying or fastening things → rope
She undid the string round the parcel. 
27293.surroundings(誰かや何かがいる場所。住んでいる条件)the objects, buildings, natural things etc that are around a person or thing at a particular time
I'm averse to such noisy surroundings
27294.averse((…を)嫌って、(…に)反対して)formal unwilling to do something or not liking something 
Jim is averse to using chemicals in the garden.  
27295.circumstances(状況を現状のままにする事実または出来事)the conditions that affect a situation, action, event etc
The act was justified by the circumstances.  

OLYMPIC OPENING CEREMONY UNDERWAY東京オリンピックが開幕

2021年08月11日 | Daily Vocabulary

We start here in Tokyo, where the opening ceremony of the long-awaited Tokyo Olympics is underway. The Games were postponed by one year due to the coronavirus pandemic.
Under strict antivirus measures, more than 11,000 athletes from about 200 countries and territories are streaming in to compete in a record 33 sports.
The ceremony started with a performance dedicated to athletes, who pushed themselves to the limit despite the pandemic.
The athletes wore face masks and were told to keep social distance as they marched.
A team made up of refugees is participating in the Summer Games for the second time, following Rio de Janeiro.
The ceremony and most of the competitions are being held without spectators. The number of officials attending the opening ceremony was reduced to about 950.

stream in   流れ込む、どんどん押し寄せる、大勢が次々にやってくる    
push oneself to the limit     自分の限界まで頑張る 


Daily Vocabulary(2021/08/11)

2021年08月11日 | Daily Vocabulary
27286.It happens(よくある / ありがち)
Don't worry, it always happens. Just restart it. 
27287.(It's a) common (よくある〜 / 一般的な〜) happening often and to many people or in many places OPP rare
Yamada is a common last name in Japan. 
27288.wholesome (健康によい、健康そうな)  likely to make you healthy
It was all good wholesome tasty food. 
27289.serviceable(使える、役に立つ、じょうぶな、実用向きの)ready or able to be used 類義語 usable 
The ale is a serviceable beer, full-bodied and tasty. 
27290.shiitake mushrooms(椎茸)
These shiitake mushrooms would make a delicious side dish. 

徒然草 第百十二段

2021年08月10日 | 徒然草を読む


【原文】  
明日は遠き国へ赴べしと聞かん人に、心閑かになすべからんわざをば、人言ひかけてんや。俄にはかの大事をも営み、切に歎く事もある人は、他の事を聞き入れず、人の愁へ・喜びをも問はず。問はずとて、などやと恨むる人もなし。されば、年もやうやう闌け、病にもまつはれ、況んや世をも遁れたらん人、また、これに同じかるべし。
人間の儀式、いづれの事か去り難からぬ。世俗の黙もだし難きに随ひて、これを必ずとせば、願ひも多く、身も苦しく、心の暇もなく、一生は、雑事の小節にさへられて、空しく暮れなん。日暮れ、塗遠し。吾が生しやう既に蹉蛇たり。諸縁を放下すべき時なり。信をも守まぼらじ。礼儀をも思はじ。この心をも得ざらん人は、物狂ひとも言へ、うつつなし、情なしとも思へ。毀るとも苦くるしまじ。誉むとも聞き入れじ。

【現代語訳】
明日、遠い場所へ旅立とうとしている人に、腰を据えなければ出来ないことを、誰が言いつけるだろうか。突然の緊急事態の対処に追われている人や、不幸に嘆き悲しむしかない人は、自分のことで精一杯で、他人の不幸事や祝い事を見舞うこともないだろう。見舞わないからと言って「薄情な奴だ」と恨む人もいない。得てして、老人や寝たきりの人、ましてや世捨てのアナーキストは、これと同じである。
世間の儀式は、どんなことでも不義理にはできない。世間体もあるからと、知らないふりをするわけにも訳にいかず、「これだけはやっておこう」と言っているうちに、やることが増えるだけで、体にも負担がかかり、心に余裕が無くなり、一生を雑務や義理立てに使い果たし無意味な人生の幕を閉じることになる。既に日暮れでも道のりは遠い。人生は思い通りに行かず、既に破綻していたりする。もう、いざという時が過ぎてしまったら、全てを捨てる良い機会だ。仁義を守ることなく、礼儀を考える必要もない。世捨てのやけっぱちの神髄を知らない人から「狂っている」と言われようとも「変態」と呼ばれようとも「血が通っていない」となじられようとも、言いたいように言わせておけばよい。万が一、褒められることがあっても、もはや聞く耳さえなくなっている。

◆鎌倉末期の随筆。吉田兼好著。上下2巻,244段からなる。1317年(文保1)から1331年(元弘1)の間に成立したか。その間,幾つかのまとまった段が少しずつ執筆され,それが編集されて現在見るような形態になったと考えられる。それらを通じて一貫した筋はなく,連歌的ともいうべき配列方法がとられている。形式は《枕草子》を模倣しているが,内容は,作者の見聞談,感想,実用知識,有職の心得など多彩であり,仏教の厭世思想を根底にもち,人生論的色彩を濃くしている。

Daily Vocabulary(2021/08/10)

2021年08月10日 | Daily Vocabulary
27281as ever(いつもより〜) as always happens
She was polite and kind as ever
27282.It's all in your head(気のせいだよ・ただの思い込み(思い過ごし)だよ )used to tell someone that they have imagined something and it does not really exist
It smells fine to me. It's all in your head
27283.for all we know(おそらく)for all I know.
I have no idea where Tom lives now. He may have moved to Japan for all I know. 
27284.hold out for(〜を期待して待つ)I’m not going to hold out for a better deal. I’m just going to buy it now. 
I’m not going to hold out for a better deal. I’m just going to buy it now. 
27285.on one’s own(一人で〜)
I watched YouTube videos, listened to podcasts and learned English on my own. 

Daily Vocabulary(2021/08/09)

2021年08月09日 | Daily Vocabulary
27276.read between the lines(空気を読む / 行間を読む / 場の雰囲気を汲み取る)to guess someone’s real feelings from something they say or write, when they do not tell you directly
If you read between the lines, you can understand what he really means. 
27277.understand the situation(空気を読む / 状況を察する / 場の雰囲気を読む)
You have to understand the situation.  
27278.annoying(うざい/うっとおしい/ムカつく)making you feel slightly angry 類義語 irritating
That guy on the phone is so annoying!  
27279.get on (someone’s) nerves イライラさせる/イラつく/腹が立つ )informal if someone gets on your nerves, they annoy you, especially by doing something all the time 
She really gets on my nerves.  
27280.bug (someone) (うざい/うっとうしい)
 Please stop bugging me

Daily Vocabulary(2021/08/08)

2021年08月08日 | Daily Vocabulary
27271.exit poll(出口調査)the activity of asking people how they have voted in an election in order to discover the likely result
Based on the exit polls, I think she7s going to win. 
27272.list(上場する)
Voca Incorporated is listed on two exchanges
27273.blue-chip(優良な)a share in a well-managed, successful company with a long record of paying profits to shareholders during good and bad economic times
Blue-chip stocks are almost always safe investment. 
27274.corruption(腐敗、汚職) dishonest, illegal, or immoral behaviour, especially from someone with power 
When government and business mix, corruption often occurs.
27275.blackmail(恐喝する)when someone tries to get money from you or make you do what they want by threatening to tell other people your secrets/when someone tries to make you do what they want by making threats or by making you feel guilty if you do not do it
They blackmailed me into sighing the contract 

健康で文化的な最低限度の生活(8)

2021年08月07日 | 読書日記
 
【内容紹介】
内容(「BOOK」データベースより)
イラストレーター井出ちづる。夫は若い女と浮気をしている。嫉妬はまるで感じないがそんな自分に戸惑っている。早くに結婚して母となった岡野麻友美。自分ができなかったことを幼い娘に託し、人生を生き直そうとする。帰国子女で独身の草部伊都子。著名翻訳家の母のように非凡に生きたいと必死になるが、何ひとつうまくいかない。三人は女子高時代に少女バンドを組んでメジャーデビューをした。人生のピークは十代だったと懐かしむ。三十代となったこれからの人生に、あれ以上興奮することはあるのだろうか…。『対岸の彼女』直木賞受賞時に書かれた、女たちの物語。14年間埋もれていた傑作が、今、私たちの魂を揺さぶる。著者5年ぶりの長編小説。

【著者略歴】
角田/光代
1967年神奈川県生まれ。1990年「幸福な遊戯」で海燕新人文学賞を受賞しデビュー。『まどろむ夜のUFO』で野間文芸新人賞、『空中庭園』で婦人公論文芸賞、『対岸の彼女』で直木賞、『 八日目の蝉 』で中央公論文芸賞、『紙の月』で柴田錬三郎賞など、著作、受賞作多数

【読んだ理由】
不明

【コメント】
『現在、7人に1人の子どもが貧困状態にあると言われている。子どもの貧困は子ども本人には全く責任がない。では誰の責任か?父親か?母親か?』『両親が離婚し、母子家庭になる。父親が養育費を払わない。母親は子育てのため正規の職に就けず、不安定な仕事を掛け持ちする。教育には金がかかり、公的な支援は不十分なまま』