GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
「誰かを壁にのぼらせる」(to drive someone up the wall)と、その人を「狂わせる」「ひどく怒らせる」ことになる。
○Practical Example
"Look, Taku. Stop singing 'Black Cat Tango' all the time. It's driving me up the wall!"
「ねえ、拓。『黒猫のタンゴ』をそうやっていつも口ずさむのやめてくれない。気が狂うわ」
●Extra Point
to drive someone up the wallの代わりに、to drive someone crazyとも言う。
◎Extra Example
"Look, Taku. You're driving me crazy with that stupid song. Will you please stop singing it in the car?"
「ねえ、拓。そのバカな歌を聴くと気が狂ってしまうわ。お願だから車のなかで歌うのはやめて」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |