GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO TAKE FIVE

2011-07-29 00:30:00 | T

 take fiveはアメリカの俗語で「5 分間休む、ちょっと休む」。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。

〇Practical Example

 "We've been at it for over three hours, Bee."

 "Let's take five. It's bad for the health to continue working so long, brother."

 「ビー、おれたち、もう3時間もそれにかかってしまっている」

 「ちょっと休もう。長い時間働くのは体に悪いぜ、ブラザー」

●Extra Point

 もう一例。

◎Extra Example

 "Minato told us all to take five while he scanned the computer system for viruses."  

 "So, Kakashi and I went out for lunch at Ichiraku and ate ramen."

 「ミナトは、コンピュータシステムのウィルスチェックをするあいだに休憩をとるように、と全員に伝えた」 

 「なので、カカシと昼飯に一楽に行ってラーメンを食べた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ジュノ・ディアスさん来日のお知らせ

2011-07-29 00:12:52 | お知らせ

 ピュリツァー賞・全米批評家協会賞ダブル受賞作『オスカー・ワオの短く凄まじい人生』の著者、ジュノ・ディアスさんが来日します!

◎ジュノ・ディアス来日記念トークイベント

2011年8月3日(水)19:00~(開場18:30)

青山ブックセンター本店内・カルチャーサロン

青山表参道駅B2出口 徒歩8分渋谷駅(東口/宮益坂側)徒歩13分

出演:ジュノ・ディアス/聞き手:都甲幸治

入場料800円。

定員100名。

http://www.aoyamabc.co.jp/event/junot-diaz-talkevent/

ディアスさんの生い立ちから『オスカー・ワオ』執筆の経緯、日本への思いまで、訳者の都甲幸治さんが楽しくじっくりと伺います。

トーク終了後にサイン会を行います。

【予約・お問い合わせ】 ABCオンラインストア、もしくは店頭にて予約を承ります。

詳細は以下のページをご覧ください。

http://www.aoyamabc.co.jp/event/

お問い合わせは青山ブックセンター本店(03-5485-5511)まで。

※電話予約は行っておりません。

◎ジュノ・ディアス来日記念シンポジウム「オタク・災害・クレオール」

2011年8月4日(木)19:00~

日本財団ビル(東京都港区赤坂1丁目2-2)

虎ノ門駅、溜池山王駅より徒歩5分国会議事堂前駅より徒歩6分

http://www.nippon-foundation.or.jp/org/profile/address.html

出演:ジュノ・ディアス(作家)、   

小野正嗣(作家、仏語圏文学研究者)、都甲幸治(翻訳家、アメリカ文学研究者)

入場無料。

定員100名。

訳者でアメリカ文学研究者の都甲幸治さん、作家でクレオール文学研究者の小野正嗣さんとともに討論を行います。ジュノ・ディアスさんによる自作の朗読も予定しています。

【予約・お問い合わせ】お電話・FAX・メールにてお申し込みを承ります。

FAX・メールは、郵便番号・住所・氏名・電話番号を明記してお送りください。

新潮社出版部 

TEL: 03-3266-5411(13:00~17:00)

FAX: 03-3266-5852

MAIL: diaz@shinchosha.co.jp

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする