GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

Inaugural Address by President Barack Obama(January 21, 2013) Part 2

2013-04-06 02:01:59 | I

 昨日につづき、今日のGetUpEnglishも、1月21日のバラク・オバマの2期目の大統領演説から英語表現を紹介します。

◯Practical Example

 "America’s possibilities are limitless, for we possess all the qualities that this world without boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention. My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it -- so long as we seize it together."  

 「アメリカの可能性は無限です。今日の境界のない世界が求めるすべての資質を、われわれが備えているからです。若さと活力、多様性と懐の広さ、常に危険を恐れないこと、そして生まれ持った改革の精神。アメリカの国民のみなさま、今こそわれわれの真価が問われる時です。われわれなら必ずできます。われわれ力をあわせてそれをつかみ取ろうとすれば」

●Extra Point

 次のフレーズが、わたしは一番好きです。

◎Extra Example

 "For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. We believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class."

 「というのは、わたしたちは、アメリカ国民は認識しています。わたしたちのアメリカ合衆国の成功は、今のままではありえません。現在、ますます少数の人たちに莫大の富が集まり、ますます多くの人たちが日々の暮らしに窮しています。われわれは認識しています。アメリカの繁栄は、躍進する中間層の人たちがその広い肩の上に担っていただけれなければならないものである、と」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする