GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

Inaugural Address by President Barack Obama(January 21, 2013) Part 5

2013-04-09 00:51:12 | I

 今日のGetUpEnglishも、今年1月21日に行なわれたバラク・オバマの第2期就任演説から紹介します。

◯Practical Example

 "And we must be a source of hope to the poor, the sick, the marginalized, the victims of prejudice ? not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity, human dignity and justice."

 「われわれは、貧しい人たち、病める人たち、社会から弾かれた人たち、偏見を受ける人たちにとっての希望の源泉でなければなりません。単なる慈悲の心からではなく、われわれの時代における平和が、われわれの共通の信条が示す絶えざる前進を求めます。われわれの信条が示すものは、すなわち、寛容と機会、人間の尊厳と正義です」

●Extra Point

 つづいて、こう続けます。

◎Extra Example

 "It is now our generation’s task to carry on what those pioneers began. For our journey is not complete until our wives, our mothers and daughters can earn a living equal to their efforts."

 「今こそわれわれの世代が先駆者たちが始めた仕事を受け継ぐ時です。われわれの旅は終わりません。われわれの妻や母や娘たちが苦労に見合う生活を営めるようになるまでは」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

English Journal

2013-04-09 00:01:00 | 本と雑誌

  English Journal, もう20年以上購読しています。

  http://www.alc.co.jp/ej/

 英語学習のペースメーカーとして、最適です!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする