freak outはアメリカ俗語で、「激しい興奮状態になる」「(麻薬のため)常規を逸した行動をする」という意味で特に若者のあいだでよく使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
状況によっては、日本語の「パニくる」という表現にぴったりかもしれない。
○Practical Example
"When I found out my wife had been cheating on me, I freaked out."
"Don’t freak out!"
「妻が浮気をしていたことを知ったら、俺はパニくっておかしくなっちまった」
「落ちついて」
●Extra Point
「(麻薬で)現実から逃避する」の意味もあるが、ポジティブな意味で使われることもある。
先日東京ブルーノートでNile Rodgers(1952- )率いるChicのショウを楽しんだが、彼らの1978年の全米No. 1ヒットは、"Le Freak"だ。
その歌詞を見てみよう。
◎Extra Example
Have you heard about the new dance craze
Listen to us, I'm sure you'll be amazed
Big fun to be had by everyone
(…)
It's called Le Freak, they're doing it night and day
Allow us, we'll show you the way
Ah, freak out
新しい流行りのダンスのことを聞いたかい
いいかい、きっとびっくりするぜ
誰がやっても楽しめる
(・・・)
ル・フルークっていうんだ。
みんな夜も昼も踊っている。
よければ、踊り方を見せてやる
ほら、楽しみな