GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

VIADUCT

2016-12-25 08:07:27 | V

  viaductは「大陸橋、高架橋」。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

Practical Example

  "Because of the viaduct, we can't see much, Master."

  "Use your Force, my Padawan."

 「マスター、あの高架橋のせいで、見晴らしがききません」

 「パダワンよ、フォースを使うのだ」

Extra Point

  もう一例。再びこの記事から見つけた。

 http://asia.nikkei.com/Life-Arts/Life/Andy-s-New-Rising-Sun-bows-to-Japan-s-izakaya-tradition?n_cid=NARAN012

Extra Example

  "The Shin Hi-no-Moto -- a poetic way of writing "New Japan" or "New Rising Sun" -- is one of Japan's myriad casual dining and drinking places, known as izakaya. It is in the heart of the capital, at Yurakucho, under the arches of the great railway viaduct streaming southward from Tokyo Station. And it is so popular that it is virtually impossible to get in without a booking."

  「新日の基――「新しい日本」「新しい日の出」を詩的に言う店名だ――は日本に無数に存在するいわゆる居酒屋の一つだ。東京の中心、有楽町の、東京駅から南に延びた大高架下に店を構えている。予約なしでは入れない人気店だ」

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする