毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
viaductは「大陸橋、高架橋」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Because of the viaduct, we can't see much, Master."
"Use your Force, my Padawan."
「マスター、あの高架橋のせいで、見晴らしがききません」
「パダワンよ、フォースを使うのだ」
●Extra Point
もう一例。再びこの記事から見つけた。
◎Extra Example
"The Shin Hi-no-Moto -- a poetic way of writing "New Japan" or "New Rising Sun" -- is one of Japan's myriad casual dining and drinking places, known as izakaya. It is in the heart of the capital, at Yurakucho, under the arches of the great railway viaduct streaming southward from Tokyo Station. And it is so popular that it is virtually impossible to get in without a booking."
「新日の基――「新しい日本」「新しい日の出」を詩的に言う店名だ――は日本に無数に存在するいわゆる居酒屋の一つだ。東京の中心、有楽町の、東京駅から南に延びた大高架下に店を構えている。予約なしでは入れない人気店だ」