GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TILL ONE IS BLUE IN THE FACE

2018-02-09 08:25:52 | B

  blue in the faceは「(激怒・激情などで)顔が青くなって」、よってtill[UNTIL] one is blue in the faceで、「際限もなく[疲れはてるまで]無益に話す[わめく、文句を言う、笑う、働く]」という意味になる。「(空気を吸う暇がないほどしゃべり続けて、酸素不足のために)顔が青くなる」といった考え方。

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

Practical Example

 I've talked to the manager till I'm blue in the face, but he absolutely refuses to change his method of hiring people.

「部長にぼくは口を酸っぱくして話してきたが、どうしても人を雇う方法を変えようとしない」

 Extra Point

  もう一例。

Extra Example

  Mom, I’ve told you till I’m blue in the face not to let valuables out of your sight.

 「母さん、貴重品を目の届かないところに置くなっていつも口を酸っぱくしていっているじゃないか」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

スパイダーマン ホームカミング

2018-02-09 07:28:14 | お知らせ

あの話題作、ついに発売です!

************************************

スパイダーマン ホームカミング

ノベル:アレックス・アーヴァイン 監督:ジョン・ワッツ 訳:上杉 隼人 訳:長尾 莉紗

内容紹介

15歳の高校生スパイダーマンとアイアンマンとの競演で2017年最大の話題作となっているスパイダーマン新シリーズ『スパイダーマン:ホームカミング』が早くもノベル書籍化!!

マーベル・シネマティック・ユニバースに本格参戦した本映画は、全米初登場No.1を含む世界51カ国でNo.1大ヒットを記録!

アイアンマンに憧れ、アベンジャーズになりたいと願うスパイダーマンこと15歳の高校生ピーター・パーカー。自分の夢に向かって、壁にぶつかりながらもがむしゃらに頑張り、真のヒーローとして成長していく。

ハイレベルなアクションと爽快感、そしてラストの感動が想像を超える!誰もが必ず応援したくなる新しいヒーローの魅力にあふれるスパイダーマンが、世界を席巻する!

(C)2018 MARVEL

製品情報

製品名 スパイダーマン ホームカミング

著者名 ノベル:アレックス・アーヴァイン 監督:ジョン・ワッツ 訳:上杉 隼人 訳:長尾 莉紗

発売日 20180130

価格 定価 : 本体880円(税別)

ISBN 978-4-06-220938-0

判型 新書

ページ数 200ページ

著者紹介

ノベル:アレックス・アーヴァイン(アレックス・アーヴァイン)

監督:ジョン・ワッツ(ジョン・ワッツ)

訳:上杉 隼人(ウエスギ ハヤト)

訳:長尾 莉紗(ナガオ リサ)

http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062209380

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする