GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

Could we crack this da Vinci code?

2020-09-24 07:40:21 | D

『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』(集英社インターナショナル)が10月5日に発売になり、現在著者ベン・ルイスのインタビューを編集中だ。

 すっかり遅れてしまいましたが、本日のGetUpEnglishはこのインタビューの一部をご紹介します。

 インタビューは30分にもおよぶが、すごいいいことをたくさん話してくれている。

Some people thought it was magnetic because it casts a spell over them and they feel they’re in the presence of Leonardo. But it wasn’t like that for me when I saw it in 2011 and saw it again in 2017. I am very attracted to suspicious mysteries in the art world. I really am very attracted to things that just somehow aren’t quite right. I like puzzles and I suppose, in that sense, I was magnetically attracted to the Salvator Mundi. Here was a puzzle. Could I, could anyone crack it? Could we crack this da Vinci code? That was the question, in a sense. It’s a very magnetic picture. It asks you the greatest mystery of all.

日本語の字幕をつけるので、かなり語数が限られるが、次のようにすればわかっていただけると思う。

 魔法にかけられようにこの絵に惹かれた人もいました。でも私はこの絵を2011年と2017年に見て、そうは思いませんでした。わたしが関心をもったのは、美術界の謎です。何かよからぬことことが行われているように思わずにいられません。

 わたしは『サルバトール・ムンディ』の謎を解いてみたいと思いました。

 謎が解けるか? ダ・ヴィンチ・コードを解読できるか?

「この絵はダ・ヴィンチの絵だろうか?」

 ミステリーのように惹きつけられます。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする